Seite 1 von 3
Anhang zum Anglizimusthema -starke neue Wörter gesucht-
Verfasst: 20.11.2003, 19:42
von Hexenjohanna
Verfasst: 20.11.2003, 19:50
von DasJan
Hier drei, die wirklich auch im Duden stehen:
Roundtablegespräch
Non-Book-Abteilung (Abteilung in Buchläden, wo's was anderes als Bücher gibt)
Nofuturegeneration
Das Jan
Verfasst: 20.11.2003, 20:05
von Hexenjohanna
Au backe@ dasJan.....ich hab wohl nicht präzise genug gesagt was ich so gern mal sehen will: Neue deutsche Worterfindungen, die ich noch nicht kenne...so welche, die irgendetwas treffend beschreiben, aber die es vorher noch nicht gab...eigene Wörter halt. Ich weiss dass viele solche Wörter im Freundeskreis benutzen. Leider hab ich nur Beispiele, die denglisch sind aus meinem Umfeld...deutsche Umschreibungen wären natürlich noch netter.
Also zwei meiner (schlechten) Beispiele wären:
Clevernaivchen = Frau die sich dumm/hilflos darstellt, um die Männer auszunehmen
rumnurmeln = jemand der/die so unheimlich niedlich, hübsch und entzückend ist, dass alle anderen neben ihm/ihr verblassen
(kommt aus dem Comic Garfield, Nurmel (sprich: Nörmel) ist die Katze, neben der Garfield keine Schnitte mehr beim Herrchen hat)
Verfasst: 20.11.2003, 20:32
von max_power
Hm, wenn "Nurmel" schon aus Garfield kommt... Ich weiß nicht, ob ich das durchgehen lassen kann...
Und ein Wort für Clevernaivchen gibt es schon: Frau
![Very Happy :D](/phpbb/images/smilies/icon_biggrin.gif)
.
Wir können ja mal ein deutsches Wort für "Download" suchen, ich weiß nicht, ob das erfolgreich sein kann.
Verfasst: 20.11.2003, 20:42
von Hexenjohanna
max_power hat geschrieben:Hm, wenn "Nurmel" schon aus Garfield kommt... Ich weiß nicht, ob ich das durchgehen lassen kann...
ich sag doch...sind leider nur schlechte Beispiele für das, was ich gern von den anderen lesen würde...lies doch mal was ich schrieb *grr*
Und ein Wort für Clevernaivchen gibt es schon: Frau
![Very Happy :D](/phpbb/images/smilies/icon_biggrin.gif)
.
![Shame on you [-X](/phpbb/images/smilies/eusa_naughty.gif)
wir wollen hier ja mal nicht auf das "ich Tarzan du Jane" Niveau gehen, oder?
Wir können ja mal ein deutsches Wort für "Download" suchen, ich weiß nicht, ob das erfolgreich sein kann.
Wie wärs mit "runterladen" ?
[/quote]
Verfasst: 20.11.2003, 20:42
von feuer
also für "downloaden" gibts auf jeden fall einige... "ziehen" "runterladen" etc.
für download... naja, eigentlich braucht man gar keines... "der dowlnoad ist noch nicht fertig" "er lädt noch herunter"...
Verfasst: 20.11.2003, 20:47
von feuer
Verfasst: 20.11.2003, 20:52
von Hexenjohanna
Au ja... Abenteuer-Treff ergäbe zwar nicht so viel Treffer auf die Seite...aba wia könnten sofort nette Untergruppen bilden...5 Freunde... die drei Fragezeichen...Indiana Jones treueste Fans...*g
Verfasst: 20.11.2003, 20:54
von Hexenjohanna
Aber kommt mal bitte nicht von meinem Thema ab, das interessiert mich nämlich wirklich sehr!
![Shocked :shock:](/phpbb/images/smilies/icon_eek.gif)
(Forschergrinsgesicht)
Verfasst: 20.11.2003, 20:57
von max_power
@Gaybra: hehe
![Razz :P](/phpbb/images/smilies/icon_razz.gif)
hast aber recht, clevernaiv ist eigentlich eine ziemlich gute Bezeichnung, selbst wenn clever mal irgendwann übernommen wurde.
Hm, der "Download" bezeichnet ja den Prozess, des Runterladens. Wobei "runterladen" natürlich ziemlich bescheiden klingt. Insofern ist das Herunterladen ja wirklich gar kein so schlechter Ersatz für den "Download".
Aber wie könnte man z.B. vorgehen, wenn man auf seiner "Homepage" -> "Webseite" -> Internetseite (wäre das das beste Wort?) einen Bereich "Downloads" anbieten will? Würde man ihn einfach Herunterladen nennen, wäre es ja irgendwie blöd und auch nicht die Richtige Bedeutung. Am besten, man würde einfach "Dateien" schreiben - oder?
Verfasst: 20.11.2003, 20:59
von WiDDY
feuer hat geschrieben:Adventure ist bereits im Deutschen Sprachgebrauch wie "Restaurant"... das wär dann doch zu viel...
![Wink :wink:](/phpbb/images/smilies/icon_wink.gif)
Wobei mit "Adventure-Treff" auch eine Swingerclub-Community benannt sein könnte!
WiDDY.
PS: ...womit jetzt auch geklärt wäre, wie ich auf diese Seite gestossen bin!
![Wink :wink:](/phpbb/images/smilies/icon_wink.gif)
Verfasst: 20.11.2003, 21:02
von max_power
Auch eine interessante Frage, wie sollte man Adventure oder Fanadventure eindeutschen? Ich denke, dass sind zwei Begriffe, bei denen das einfach nicht adäquat möglich ist. Die wörtliche Übersetzung Abenteuer (Fanabenteuer / Amateuerabenteuer) passt ja nicht wirklich, man könnte höchstens Abenteuerspiel daraus machen, dann könnte man Adventure-Treff gleich in Abenteuerspieler-Treff umbenennen. Hätte was...
edit:
So, jetzt auch mal richtig was für Gaybra:
Hosenmusik für Hip-Hop
![Twisted Evil :twisted:](/phpbb/images/smilies/icon_twisted.gif)
Verfasst: 20.11.2003, 21:34
von Sledge_Hammer
Adventure --> Abenteuerspiel (ich verwende beides)
Homepage --> Netzseite, Leitseite (ich verwende zähneknirschend ersteres)
Sehr nett finde ich auch "Prallsack" statt "Airbag" (immerhin eine deutsche Erfindung). Oder auch "Boxauto" statt "Autoscouter" (ja, ja, "Box" ist auch nicht deutsch, aber die Buchstaben-Laut-Zuordnung passt wenigstens).
Kenner statt
insider
Neuling statt
newcomer
Editiert:
Hosenmusik für Hip-Hop
Nee, dann meinst du ja die "Toten Hosen". ---> Sprechgesang
Da fällt mir noch was ein: Diese lächerlichen
baggy pants --> Sackhosen (ich habe Gefallen an dem Wort "Sack" gefunden
![Smile :)](/phpbb/images/smilies/icon_smile.gif)
)
Verfasst: 20.11.2003, 21:44
von max_power
Sledge_Hammer hat geschrieben:Hosenmusik für Hip-Hop
Nee, dann meinst du ja die "Toten Hosen". ---> Sprechgesang
Da fällt mir noch was ein: Diese lächerlichen
baggy pants --> Sackhosen (ich habe Gefallen an dem Wort "Sack" gefunden
![Smile :)](/phpbb/images/smilies/icon_smile.gif)
)
Hm, sollte ich deiner Meinung nach also eher "Sackmusik" sagen?
![Laughing :lol:](/phpbb/images/smilies/icon_lol.gif)
Verfasst: 20.11.2003, 21:53
von DasJan
Das Problem ist, dass viele dieser zwanghaft deutschen Wörter einfach etwas anderes aussagen.
Eine Leitseite wäre nur die Startseite und nicht die ganze Struktur, Netzseite ist extrem albern und würde keiner verstehen. Auch wenn du Prallsack sagst, wird keiner wissen, was du meinst - das gleiche bei Boxauto. Ein Kenner ist eher Experte in einem Gebiet (z.B. Weinkenner) als dass er Insider ist, z.B. in der Musikbranche. Man kann auch kenner der Musikbranche sein, ohne darin tätig, also Insider zu sein. Ein Neuling ist eher ein Greenhorn, Newcomer sind mehr unbekannte Personen, die seit Kurzem in der Öffentlichkeit auftreten. Sprechgesang wird auch von Mönchen betrieben (im Fernsehen zum zumindest), deswegen ist das noch kein Hiphop. Und Sackhosen könnte sich auch auf das Material beziehen.
Ich halte es nicht für sinnvoll, eingedeutschten englischen Begriffen oder bekannten Anglizismen nur der Sache wegen ein deutsches Synonym aufzuzwingen, das entweder niemand versteht oder etwas anderes bedeutet.
Das Jan