Seite 3 von 4

Verfasst: 16.07.2005, 18:55
von fireorange
Lucas_ArtsFan hat geschrieben:
Orange hat geschrieben:trotzdem heißt es net "In solchen Zeiten, wie diese" das ist schlechtes Deutsch... :lol: :wink:
Sorry das auch nicht!! *gg* Ok ok ich darf ja nix sagen, ich mache ja auch genug Fehler!!

Hast du leicht Verbesserungsvorschläge?
boah, LucasArtsFan... schon mal was von Verarsche gehört? Ironie? Sarkasmus??ß :lol:
Is doch aus dem Zusammenhang erkennbar, dass das Absicht war, oder? :wink:

Verfasst: 16.07.2005, 19:02
von LAF
Nein was soll das denn sein ??? :lol: :lol: :lol:

Verfasst: 16.07.2005, 19:05
von fireorange
Achmed sagt: Ich grüßen dich!
:lol:

Verfasst: 16.07.2005, 19:49
von Anonymous1
Orange hat geschrieben:Achmed sagt: Ich grüßen dich!
:lol:
Das sollte eher heißen:
"Achmed grüßen dich, Berno!" :D
(Wenn er Bernard Hallo sagt! :wink: )

Verfasst: 16.07.2005, 22:00
von fireorange
auch gut... :wink:

Verfasst: 16.07.2005, 22:33
von Brush
Ist cool geworden!

Aber arbeite bitte unbedingt an der Sprache!!! Sind sehr merkwürdige Formulierungen drin. Und ich meine nicht die absichtlich falschen...

Und einen Tipp noch aus Erfahrung: Nimm Dir nicht zu viel vor und bring es lieber schnell zuende. Auch Nebenbaustellen solltest du möglichst vermeiden (wie zB diesen Trailer).

Ich freu mich auf die Episode. Gruß!

Verfasst: 17.07.2005, 02:03
von Anonymous1
Brush hat geschrieben:Ist cool geworden!

Aber arbeite bitte unbedingt an der Sprache!!! Sind sehr merkwürdige Formulierungen drin. Und ich meine nicht die absichtlich falschen...

Und einen Tipp noch aus Erfahrung: Nimm Dir nicht zu viel vor und bring es lieber schnell zuende. Auch Nebenbaustellen solltest du möglichst vermeiden (wie zB diesen Trailer).

Ich freu mich auf die Episode. Gruß!
Krass, voll geil dein Komm!
Finds voll megageil, voll lässisch, hä, hä! :wink:

Quatsch, mit Soße!
Ich muss zugeben, ich bin kein Professor in Sachen deutscher Sprache, deswegen muss ich auch ehrlich zugeben, dass beim Trailer ein paar sinnlose definierte Sätze gefallen sind.
Es tut mir Leid, wenn ich einigen Zuschauern mit falschen Sätzen über dieses Spiel informiert habe.
Doch ich lasse den Trailer so, wie es jetzt ist.

Und was die Arbeitsdauer angeht:
Ich will diese Episode nicht einfach schnell und sofort fertig machen.
Ich arbeite an der Episode so lange weiter, bis schließlich alle Puzzle-Teile zusammen sind.
Mit anderen Worten:
Ich will daraus ein vernünftiges und lupenreines Adventurespiel machen.
Ich habe ein paar Mal mit den Gedanken gespielt, einen Zweiteiler daraus zu machen.
Aber ich will daraus ein komplettes Spiel machen, weil erstens, die Gefahr besteht, dass man möglicherweise nicht dazu kommt, eine Fortsetzung zu machen, was bei einigen Projekten vorgekommen ist.
Und zweitens will ich bei den Spielern nicht diesen "Ach-Nö-Jetzt-Schon-Zu-Ende Effekt" auslösen.
Ich will, dass die Spieler eine ganze Torte für sich abbekommen und nicht in kleine Scheiben (toller und leckerer Vergleich!). :wink:
Deswegen dauert auch die Arbeit an dieser Episode wahrscheinlich bis zum Winter, weil ich es komplett fertig haben möchte.
Wahrscheinlich wird es die längste Episode überhaupt sein, aber ich will die Spieler lange an diese Episode binden und nicht eine zehn Minuten Episode daraus machen.
Außerdem gibt es schon einige Episoden, wie "Die Ortsmaschine" oder "Time Machine", die Fortsetzungen angekündigt haben (Wonach ich mich auch gerne sehne! :wink: ).
Aber bei mir ist es einfach anders.
Bei mir heißt es einfach: "Ganz oder gar nicht!"
Deswegen dauert es ebenhalt ein wenig länger, bis ihr zum Genuss dieses leckeren Kuchens kommt, hmmmmmm! :wink:

Verfasst: 17.07.2005, 02:11
von Brush
Hey!

Hoffentlich hast du meinen Post nicht in den falschen Hals bekommen! Ich finde den Trailer echt gut!!!

Und das mit der Sprache wollte ich auch nur anmerken, es geht auch so!

Ich freu mich wirklich auf deine Episode und deine Zeiteinschätzung zeigt ja auch, dass du es dir wirklich vorgenommen hast. Meine Kommentare beruhen auf meinen eigenen Erfahrungen.

Und mit Sherman arbeite ich ja an einem Projekt, das auch den Anspruch an ein ausgereiftes Spiel stellt und noch längere Zeitplanung mit sich zieht.

Nimms mir also bitte nicht übel.

Gruß und gute Nacht!

Verfasst: 17.07.2005, 02:12
von Anonymous1
Brush hat geschrieben: Nimms mir also bitte nicht übel.
Gruß und gute Nacht!
Nö, nehme ich dir nicht übel. :)
Ich finds sogar okay, dass du dir Sorgen darüber machst.
Aber keine Sorge, ich werde das Kind schon schaukeln! :wink:
Guts Nächtle!

Verfasst: 17.07.2005, 02:15
von MarTenG
Ich finde diese Einstellung gut, zumal ich selbst häufig ein paar Perfektionismusanfälle habe(was einen gewissen Plan von mir torpetiert, aber davon müßt ihr nichts wissen).
When it's done hat für mich auch schon deswegen keinen so schlechten Charakter, als das ich lieber auf ein Spiel etwas länger warte als das es unfertig auf den Markt kommt (wobei ich an den Primus natürlich auch nicht mehr ernsthaft glaube ;))

Verfasst: 17.07.2005, 10:11
von [ZENSIERT]
Thema Rechtschreibung:

Fuenf Schritte zur modernen Orthografie

Erster Schritt - Wegfall der Grossschreibung:
einer sofortigen einfuehrung steht nichts im weg, zumal schon grafiker und werbeleute zur kleinschreibung uebergegangen sind.

zweiter schritt - wegfall der dehnungen und schaerfungen
dise masname eliminirt schon di groeste felerursache in der grundschule, den sin oder unsin unserer konsonantenverdopelung hat onehin nimand kapirt.

driter schrit - v und ph werden durch f - z,tz und sch durch s ersetzt
das alfabet wird um swei buchstaben redusirt, sreibmasinen und sesmasinen fereinfachen sich, wertfole arbeitskraefte koenen der wirtsaft sugefuert werden.

firter srit - q,c und ch werden durch k - j und y durch i - pf durch f ersest iest sind son seks bukstaben ausgesaltet, di sulseit kan sofort fon neun auf swei iare ferkuerst werden. anstat aksig prosent rektsreibeunterikt koenen
nueslikere faeker wi fisik, kemi oder reknen ferstaerkt gelert werden.

fuenfter srit - di seiken ae, oe un ue werden durk a, o und u ersest ales uberflusige ist iest ausgemerst. di ortografi ist wider slikt und einfak.
naturlik benotigt es einige seit, bis dise fereinfakung uberal riktig ferdaut ist, fileikt sasungsweise ein bis swei iare.

anslisend durfte als nakstes sil di fereinfakung der nok swirigeren und unsinigeren gramatik anfisirt werden. :mrgreen:

Verfasst: 17.07.2005, 17:48
von Anonymous1
Toll, jetzt ist mein Verstand total vernebelt! :roll: :roll: :roll:
Jetz vertäh kien Säu, wat ick dar screip! :lol:

Verfasst: 17.07.2005, 17:56
von [ZENSIERT]
ik finde imer nok, du soltest ein wenig auf deine sprake akten.
auk wen es mankmal witsig klingt, argern sik fiele benutser dieses forums uber deine seltsame art, deuts su reden :mrgreen:

Verfasst: 17.07.2005, 17:59
von Anonymous1
Ünt aleeine dekshaulb, wiell ick sälbs Deuktchär biän! :wink:

Verfasst: 18.07.2005, 21:44
von Problem
Das sieht ja mal vielversprechend aus :D
Scheint eine große Story zu sein, mit sehr vielen Orten. Gut finde ich, dass du Figuren wie den Ranger wieder verwendest. Ich finde es wichtig, dass auch neue Charaktere immer wieder aufgegriffen werden, dann lernt man die besser kennen. Das finde ich besser, als ständig neue Charaktere zu erfinden, denn wir haben schon ne Menge interessanter Leute zur Verfügung.
Die Story ist (wie auch bei Episode 11) sehr vielversprechend, also bin ich sehr gespannt auf das Ergebnis :D