Also ich hab auch nur mein Schulenglish. In den meisten Spielen läßt sich ja wunderbar engl Sprachausgabe mit dt Untertiteln kombinieren. Ich komm damit wunderbar klar. Auch engl Sprache plus engl Untertitel sollten wohl für die meisten angenehm sein. Ich hab lieber nen Spiel was keine deutsche Sprachausgabe hat und mach mir dann Untertitel an, wenn die engl Sprachausgabe genial ist. Viele sache lassen sich ja auch einfach nicht gut übersetzen, es Muss nicht mal daran liegen dass einige Wortwitze einfach nicht ziehen, aber Deutsch frisst einfach viel mehr Raum als Englisch, da sind die Probs bei der Lok gut zu verstehen.
ohja... dune2 auf deutsch war wirklich übel. die englische war hingegen total geil: Now three houses fight for control of Dune .
@Oliver: so schlecht ist Syberia nun auch nicht vertont. Kates Stimme, die Hauptperson, war mir sogar sehr angenehm. Einige Nebencharaktere hingegen waren wirklich sehr .... unprofessionell.
liegt dann wohl daran, das du englisch verstehst dasjan und nicht auf dämliche untertitel angewiesen bist. mit untertitel ist auch keine atmosphäre da. egal wie gut die betonen oder wie göttlich der engl. humor doch ist.
Erinnert sich einer an die deutsche Sprachausgabe von Dune 2?
Mir ist die englische Version wesentlich lieber als eine schlechte deutsche, die die Atmosphäre verhunzt.
Adventure-Spieler sollten sich eigentlich nicht über schlechte Synchro's ärgern. In anderen Genre's ist es viel viel schlimmer, z.B. das angeblich so gute Unreal 2(dt.) od. auch Baldures Gate 1(dt.). Die hatten eine so schlechte Synchro, da sind selbest Syberia oder auch Gilbert Goodmate super vertont
besser schlecht als garnicht syncronisiert. ich wiederhole mich da gern. ist mir lieber als untertitel lesen und wegen den sprechern ein spiel nicht zu beenden ist schon etwas seltsam. finde ich zumindest aber jeder wie er mag und für fehlkäufe gibt es ja immernoch e-bay.
Erinnert sich noch jemand an King's Quest 7 (der Teil mit der Prinzessin in Comic-Grafik). _Das_ war mal ein schlecht-synchronisiertes Spiel. *bibber*
Dtp soll sich um die Rechte von Watchmaker kümmern und Gilbert lieber sein lassen. Ein Watchmaker, auch wenns nur deutsche Untertitel sind, wäre mir lieber.
Ok, ist nicht teuer. Aber war schon als Ersterscheinung deutlich billiger als die Konkurrenzprodukte und ich bereute trotzdem jeden Cent, da die Umsetzung echt schlecht ist!
Hmm, ich bezweifle dass es für 10€ neu synchronisiert wird. Kaufen werde ich es mir aber auf jeden Fall, da man bei dem Preis nicht viel verkehrt machen kann.
@Joker
Muss Dir 100Prozent Recht geben, war mein erstes Adventure Spiel, welches ich nicht beendet habe! Die Sprecher und die Übersetzung sind miserabel, der ganze Spielspass geht dabei verloren. Die Englische Version soll Top sein, aber diese...
wenn es mit englischer Synchro oder einer neuen deutschen Synchro kommt, würde ich es mir sogar nochmal kaufen. Die jetzige dt. Synchro ist auf jeden Fall grauenhaft...
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
12