Übrigens finde ich die Originalstimmen auch noch total daneben. Holmes quäkende nasale Stimme geht mal garnicht. Watson und Co gehen mal so. Für mich waren gerade die deutschen Stimmen von Holmes und Watson nicht mehr trennbar von den Figuren und haben ihnen für mich ihren unverwechselbaren Charakter verliehen.
Ich sprach auch gar nicht von den Holmes-Spielen von Frogware, sondern von Adventures im allgemeinen. Und da hat sich die Art, wie mit der Lokalisierung umgegangen wird ziemlich geändert. - Was darauf hindeutet kann, welche Maßnahmen sich lohnen und welche nicht.
@Möwe: Deine Erinnerung täuscht dich leider. Die Sherlock-Holmes-Reihe von Frogwares hatten schon immer deutsche Sprachausgabe. Ebenso die beiden älteren Spiele von EA (das erste nur im Intro und Outro, aber das war im Original ebenfalls so).
Auch an Werbung mit die Stimme von YX kann ich mich bei keinem Holmes-Spiel erinnern.
Mein Schulenglisch ist so lange her, dass ich selbst beim Lesen englischer Texte Schwierigkeiten habe. Beim gesprochenen Wort geht gar nix mehr. Ich habe generell nichts gegen deutsche Untertitel, aber doch nicht bei einem Vollpreisadventure von 40 Euro.
Das ist übrigens der 1. Sherlock-Teil, den ich mir nicht gekauft habe.
Viele mit den entsprechenden Englischkenntnissen werden zufrieden sein, viele andere, deren Englisch einfach nur fürs Nötigste reicht, eben nicht. Denn das Nötigste reicht hier leider nicht aus, um alles Gesprochene in den richtigen Kontext setzen zu können. Es soll auch nicht der Streitpunkt sein, die einen haben Englisch supi aufm Kasten, die anderen weniger, es ist einfach die Tatsache, daß man bisher erfolgreich ein deutschsprachiges Publikum zu einer gewissen Anhängerschaft der Holmesreihe gewinnen konnte, und diese Anhängerschaft nun einfach nicht mehr bedient wird. Für viele ist nunmal die bevorzugte Sprache die eigene, da man sie am besten versteht. Und wenn mir ein Medium diesbezüglich bisher entgegenkam ist es sehr ärgerlich, wenn das auf einmal nicht mehr der Fall ist. Ich glaube, ein Großteil der Leserschaft würde auch verdammt blöd aus der Wäsche gucken, wenn die Bildzeitung nur noch auf englisch erscheinen würde.
Ich verstehe die Aufregung ehrlich gesagt nicht...
Ich habe mir das Game gekauft und bin bisher sehr zufrieden. Grafisch und von der Atmosphäre eines der besten Sherlock Adventures.
Klar es ist ein wenig vercasualisiert , hat leider viele Minispiele - die aber gut umgesetzt sind und nicht aufgesetzt wirken. Das man dieses mal sechs kurze Fälle spielt/löst und nicht einen großen hat mich anfangs gestört aber man ist ja an Episodentitel schon gewöhnt und dadurch hat man auch Vorteile, z.B. ist es sehr Abwechslungsreich.
Das die deutsche Synchro fehlt, stört mich nicht im geringsten, die englische Vertonung ist klasse und gut zu verstehen, auch wenn Englisch nicht die eigene Muttersprache ist. Bei The Walking Dead oder The Wolf among us regt sich doch auch niemand auf und die Leute geben sich mit Subtitles zufrieden.
Die Übersetzung ist übrigens gut gelungen, selbst Briefe/Telegramme o.Ä. sind übersetzt, also keine englischsprachigen Ingame-Grafiken die nur mit Untertitel hinterlegt werden!
Ich für meinen Teil bin sehr zufrieden und würde es wieder kaufen!
Naja, Das Testament des Sherlock Holmes erschien für PC, X Box 360 und Playsi 3. Samt Synchro.
Nun ist es zusätzlich X Box one und Playsi 4.
Alles ohne Synchro.
Ob sie jetzt auf diesen beiden Dazukömmlingen das an Geld rausholen, was sie sich wegen der fehlenden Synchro an Käufen vermiest haben...na ich weiß nicht. Ich denke einfach immer noch, daß hier eine Fehlentscheidung getroffen wurde, auf Kosten der Vertreiber wie auch der Konsumenten.
Ich merke gerade, dass ich den Unterschied zwischen Sprachausgabe und Übersetzung nicht deutlich gemacht habe.
Die frühen Spiele wurden nur übersetzt, später dann gab es allgemein Sprachausgaben, die meist übersetzt waren und jetzt scheint es auf billigere/schlechtere Sprachausgaben oder Untertitelung hinauszulaufen.
Immerhin haben wir die Möglichkeit, dies zu überprüfen. Wenn das nächste Spiel von Frogwares wieder mit deutscher Sprachausgabe ist, dann wissen wir Bescheid.
Irgendwann mal muss sich eine deutsche Sprachausgabe gelohnt haben: die ersten Spiele waren, soweit ich mit erinnere, alle auf englisch. Aber damals gab es sowieso selten Sprachausgaben.
Zwischendurch wurde dann mal massiv Werbung gemacht mit die Stimme von YX , und dann ging es wieder zurück mit den vollständigen Übersetzungen.
Wenn man dann wieder merkt, wie schlecht manche Übersetzungen sind, dann scheint schon der Versuch zu bestehen, bei der Lokalisierung zu sparen.
Das ist schwer zu beurteilen. Man bedenke, dass in anderen Ländern Synchronisation seltener ist. Dort ist man das mehr gewohnt. Das Gameplay wurde vereinfacht, die Grafik ist super, die aktuellen beiden Generationen von XBox und Playstation werden unterstützt. Die Telltale Reihen haben ja auch auf den Konsolen Erfolg. Ich halte es nicht für unmöglich, dass man mit diesem Sherlock soviele oder mehr Einheiten absetzen kann, als man verliert, weil die deutsche Synchronisation fehlt. Aber letztlich kann man das nur raten. Da ist eine Meinung so gut wie die andere.
Da auf den Konsolen das gleiche Problem existiert, nämlich die fehlende Synchro, und die Kundschaft dank Konsolenportierung auch nicht besser Englisch sprechen wird, bezweifle ich, daß die Macher dadurch einen lohnenswert gesteigerten Umsatz erzielen. Denke eher, das Gegenteil hätte es bewirkt. Der Absatz in Deutschland ist für die Holmesreihe nicht unerheblich und ich glaube, die fehlende Synchro wird für mehr Einbußen sorgen als für Gewinne durch die Konsolenversion.
Würde allerdings spontan vermuten, das Spiel parallel für mehrere System rauszubringen dürfte weniger kosten als professionelle Übersetzungen in diverse Sprachen inkl. Synchro.
Da wäre ich mir nicht so sicher. Abgesehen von den technischen Anpassungen an die jeweilige Konsolen Hardware kommt für jede Konsolen Plattform ein Zertifizierungsprozess beim Plattform Eigner hinzu. Hier müssen Fehlermeldungstexte, Verhaltensweisen in Fehler- und Bedienungsfällen genau eingehalten werden. Dies wird auch geprüft. Ohne Freigabe kein Release. Das ist kein unerheblicher Aufwand. Den hat das Spiel 4x gehabt. Bei Disc Titeln erfolgt die Pressung über den Plattform Eigner. Zumindest ein Plattform Eigner fordert hier Mindestgarantien, was den Absatz anbelangt. Dafür muss der Entwickler ggf. geradestehen.
Hier summieren sich Kosten ganz schnell. Die eine oder andere Synchronisation wäre da sicher schon drin gewesen, wenn man es mit demselben Budget nur für den PC rausgebracht hätte.
Frage ist nur, ob man mit den Konsolenversionen mehr zusätzlichen Absatz generiert als z.B. mit einer deutschen Synchronisation.
Bin zwar kein Mädel, aber hab' auch generell auf das schnippische Gezicke keinen Bock Internet kann so ätzend sein. Sollte ich mich irgendjemandem gegenüber im Ton vergriffen haben, entschuldige ich mich ehrlich gemeint dafür und damit hat sich das jetzt für mich erledigt.
Tolles Spiel mit Mängeln soweit, alles weitere dann nach Abschluss im Forumthread.
Liebe Adven.
Nach meinem, denke ich mal, höchst verständlichen Statement, was den Umfang meiner wie auch vieler anderer Englischkenntnisse betrifft, betrachte ich deinen genialen Vorschlag, die Untertitel einfach abzuschalten einfach mal als unüberlegten Ausrutscher.
Auch die permanent eingeblendeten Aufforderungen zum Drücken irgendwelcher Tasten wie auch recht lange Ladezeiten sind Fakt. Vielleicht erfuhr dein Spiel ja eine Sonderprogrammierung, aber das wage ich zu bezweifeln.
Und woran es am Ende liegt, daß ich bei diesem Spiel keinen Bezug zu den Chars finde, wirst du wohl kaum beurteilen können. Für mich liegt es nämlich NUR an den Untertiteln. Ich gehöre zu denjenigen, die ihre Verbindung zu Spielcharakteren im Wesentlich dadurch erlangen, indem ich den Sprechern dabei ins Gesicht sehen kann, ihre Mimik mit dem Gesprochenen aufnehmen kann. Und gerade bei diesem Titel ist die Mimik verdammt gut gelungen, leider sehe ich beim Spielen nichts davon.
Was die Einsparungen betrifft:
Für diesen Holmes fand meines Erachtens nach zuviel an unnötigen aber kostenintensiven Änderungen statt, sei es der Grafikwechsel, wie auch die Tatsache, das Spiel auf möglichst viele Plattformen zu bringen. Letzteres wäre für mich natürlich legitim, solange sie die bisherige Qualität einschließlich Synchro, die finanziell bis dato auch kein Problem darstellte, abgeliefert hätten. Haben sie aber nicht. Die Synchronisation ging einfach auf Kosten überflüssiger, jetzt kommts...Verschlimmbesserungen. Tolle Grafik (wobei schon der Vorgänger phantastisch aussah, hätte ewig gereicht), fummeliges Gameplay, viel Gedöns und weniger Handarbeit für den Spieler...alles Punkte, die für mich nicht gerade einen Schritt nach vorne darstellen. Rein spielerisch gesehen, denn ich denke, es wäre trotz der Episodenunterteilung ein genialer Holmes geworden. Werde ich nun leider nie erfahren.
Um Adven etwas zu erleuchten:
Was widfek wohl meinte, war der Bezug auf Einsparungen. Man hat offensichtlich einfach nur an der Synchro gespart, aber das Geld für die Konsolenumsetzungen war offensichtlich vorhanden.
Das hatte ich schon kapiert. Würde allerdings spontan vermuten, das Spiel parallel für mehrere System rauszubringen dürfte weniger kosten als professionelle Übersetzungen in diverse Sprachen inkl. Synchro.
Ich sehe es genauso und hier wurde ganz klar am falschen Ende gespart.
Ansichtssache. Mir ist 'ne Konsolenversion wichtiger als deutsche Synchro.
Leider ist es tatsächlich so, daß sie das Spiel total verschlimmbessert haben. Ständige Tastendruckaufforderungen, ewige Ladezeiten, vieles wirkt sehr konfus. Oftmals blättert man (nach eingeblendeter Aufforderung dazu) in seinem Journal und weiß nicht wirklich warum.
Kann ich zwar alles kaum bis gar nicht bestätigen, aber das beste Spiel der Reihe ist es sicherlich nicht, das stimmt.
Man verpasst wärend des Lesens der Untertitel einfach zuviel vom Hintergrundgeschehen
Untertitel abschalten?
einfach nicht in der Lage, einen Bezug zu den Figuren aufzubauen.
Das liegt weniger an den Untertiteln als daran, dass man mit den Leuten kaum was zu tun hat. Kurze, separate Fälle, mit jedem wird kurz geplaudert, weg.
ich hab in den letzten 12 monaten mehrere episoden von the walking dead und the wolf among us auf englisch gespielt - mit englischen untertitel. aufgrund der fehlenden rätsel war es kein problem,der sprache unterstützt mit dem text zu folgen - nur - ein sherlock holmes adventure auf englisch mit deutschem text kann ich mir nicht vorstellen,daß es spass macht.
unter dem motto- man kann nicht alles spielen,was es auf dem markt gibt ,
werde ich diesesmal auf einen kauf des spiels verzichten.
Warum nicht gleich chinesisch? Kommt im weltweiten Gebrauch fast an Englisch ran und hat wesentlich mehr Muttersprachler vorzuweisen. Ich sehe keine triftigen Gründe, auf meine Muttersprache zu verzichten und halte es auch nicht gerade für nen tollen Trend, daß man durch immer mehr sprachlich eingeschränktes Produktangebot genau dazu genötigt wird.
@fischkopf
Bei einem Spiel wirken meist eine Vielzahl von Eindrücken auf einen ein, die verarbeitet werden wollen. Da ist für jeden, der nicht sehr nah am Muttersprachler-Niveau ist, die Anstrengung durch die fremde Sprache einfach zu merken.
Ich konsumiere mittlerweile alle Bücher, Serien und Filme, die ursprünglich in Englisch erscheinen, auch in Englisch - bei Spielen bevorzuge ich aber die deutsche Version, falls es eine gibt. Ich hab nicht wirklich Probleme, die Sprache zu verstehen, es ist aber einfacher in Deutsch.
Ich habe volles Verständnis für jeden, der gerade Spiele nicht in Englisch spielen möchte.
Trotzdem würde es sicher nicht schaden, wenn in Deutschland mehr Medien in Englisch konsumiert werden würden. :)
Lieber Fischkopf.
Die meisten hier, wie auch ich selbst, werden über einigermaßen passable Englischkenntnisse verfügen um sich im Alltag damit einigermaßen zurechtzufinden.
Mehr halte ich auch nicht für nötig, ich lebe in Deutschland, nicht in England.
In einem rein englischsprachigen Spiel, welches auch noch derart dialoglastig ist, reicht leider das herkömmliche Durchschnittsvokabular nicht aus, um sämtliche Dialoge Wort für Wort hundertprozentig sinngemäß und fehlerfrei übersetzen zu können. Und gerade sinngemäß und fehlerfrei wäre in einem Adventure dieser Art angebracht.
Schön für dich, wenn du so ein Englischcrack bist und zu solchem in der Lage bist, viele andere sind es nicht.
Und ich persönlich habe schlicht und einfach keinen Bock auf ein Holmesadventure, bei dem ich eventuell falsche Schlüsse ziehe und somit falsch oder einfach nur sinnlos agiere, nur weil mir ein bis drei fremde Vokabeln das korrekte Textverständnis eines Dialoges nicht ermöglichen. So einfach ist das.
Tja, können und wollen ist eben ein Unterschied. Und wenn man das eine Spiel auch mal in Englisch spielt, kann man das ja beim Nächsten und Übernächsten und Überübernächsten und und und ... genauso machen. Und dann gibt's irgendwann überhaupt keine Spiele mehr auf Deutsch, weil sich die Entwickler/Publisher dann ja getrost das Geld für eine deutsche Synchro sparen können, wenn man als Spieler so viel Nachsicht aufbringt und trotzdem fleißig weiter kauft...
Ich finde die meisten hier sehen das viel zu konservativ... Mal ganz ehrlich: Ist Englisch wirklich so schwer für euch, um deswegen einen Nichtkauf zu rechtfertigen? Klar wäre eine deutsche Version schön gewesen, aber in der heutigen Zeit sollte man doch über ausreichend Englischkenntnisse verfügen um Spiele auch mal in englisch spielen zu können...
Ich habe mich so darauf gefreut... aber auf Englisch möchte ich es nicht spielen, schade. Momentan gibt es einfach nichts, was mich wirklich fesselt, dies war eines meiner Hoffnungen .. Schade!
Vielleicht wäre es kein so schlechter Titel mit all diesen gewöhnungsbedürftigen Neuerungen, aber durch das Fehlen all der Eindrücke, die einem beim ständigen Lesen der Untertitel verloren gehen, fallen die ohnehin recht fummeligen features noch stärker negativ ins Gewicht.
@ k0SH
Volle Zustimmung, was nützt mir die schöne Grafik, wenn der Rest für die Tonne ist. Leider für mich nicht mit Freude spielbar, dieses ewige Tastaturen gedrücke nervt wirklich sehr, wo ist das schöne Point-and-Click geblieben!
Auf jeden Fall war der Vorgänger bei weitem besser spielbar. Sehr Schade, für mich der Flop des Jahres. Verstehe die hohen Wertungen der PC Tests nicht, wahrscheinlich alles Grafik Fetischisten.
Klingt mal wieder (bezogen auf leider viele neue Adventures ) nach kompletter Ausrichtung auf Konsolen: kein eigenes Speichern möglich, WSAD Steuerung, wildes Knopfgedrücke, kaum Rätsel, wenig Hotspots.
Dazu noch den hiesigen Markt mit fehlender lokalisierten Sprachausgabe vergraulen.
Die zwei Minusstimmen können nur von Fanboys kommen, denn genauso wie oben beschrieben verhält es sich leider bei diesem Titel. Da braucht man sich nichts schönreden, und ich bin ein ausgesprochener Fan der Holmesreihe.
Dieser Holmes spielt sich derart konsolenlastig und umständlich, daß ich nach knapp ner Stunde aufgehört habe, weiterzuspielen. Nicht, weil ich überall Vergleiche zu den Vorgängern suche, sondern weil mir diese Art von fummeliger Spielumsetzung grundsätzlich keinen Spaß macht.
Fällt dann wohl auch leider unter die Rubrik verschlimmbessert und vercasualisiert..
Ich bin ja kein großer Fan von SH-Spielen nach den beiden EA-Titeln, aber das setzt dem ganzen wieder die Krone auf.
Klingt mal wieder (bezogen auf leider viele neue Adventures ) nach kompletter Ausrichtung auf Konsolen: kein eigenes Speichern möglich, WSAD Steuerung, wildes Knopfgedrücke, kaum Rätsel, wenig Hotspots.
Dazu noch den hiesigen Markt mit fehlender lokalisierten Sprachausgabe vergraulen.
Frogwares, Focus Home, Koch Media -> Gratulation und Danke!
Wieder Geld gespart.
PS. Zeigt leider einmal mehr: Vorbestellen kann teuer sein.
Um Adven etwas zu erleuchten:
Was widfek wohl meinte, war der Bezug auf Einsparungen. Man hat offensichtlich einfach nur an der Synchro gespart, aber das Geld für die Konsolenumsetzungen war offensichtlich vorhanden. Ich sehe es genauso und hier wurde ganz klar am falschen Ende gespart. Denke, das wird sich auch in den Verkaufszahlen widerspiegeln.
Leider ist es tatsächlich so, daß sie das Spiel total verschlimmbessert haben. Ständige Tastendruckaufforderungen, ewige Ladezeiten, vieles wirkt sehr konfus. Oftmals blättert man (nach eingeblendeter Aufforderung dazu) in seinem Journal und weiß nicht wirklich warum. Und das mit der fehlenden Synchro wirkt sich tatsächlich extremer aus als ich dachte. Ich persönlich finde absolut keinen Draht zu diesem Spiel und seinen Charakteren. Man verpasst wärend des Lesens der Untertitel einfach zuviel vom Hintergrundgeschehen und ist dadurch einfach nicht in der Lage, einen Bezug zu den Figuren aufzubauen. Meine vorzeitigen Bedenken, man würde nur die Hälfte dieses Spieles als Spielerlebnis verbuchen können, hat sich somit bewahrheitet.
Ich finde es durchaus OK, regelmäßig auf ein Feature hinzuweisen, dass sich offensichtlich viele Fans der Serie gewünscht hätten - das ist ja auch ein Feedback an Entwickler und Publisher. Die ersten Rezensionen bei Amazon fallen nicht gerade positiv aus, und das nicht nur wegen der fehlenden Übersetzung.
Wurde ja eigentlich schon genug dazu geschrieben. ... Das ist klarer Gesprächsstoff für den nächsten Friseurbesuch.
Aha. Schon alles zu gesagt, aber weil's so schön war, gleich nochmal? Wie oft soll sich darüber denn noch künstlich aufgeregt werden? Ja, wäre für alle besser mit, ist aber nicht, Pech, weiter.
Auf 6 Plattformen wird es angeboten, aber man ist angeblich nicht in der Lage das Spiel in Deutsch zu veröffentlichen.
Fünf sehe ich, aber was hat das eine überhaupt mit dem anderen zu tun? Die Synchronsprecher und das Aufnahmestudio haben bestimmt nicht mit an der Anpassung an die diversen Systeme gearbeitet.
Den letzten Teil habe ich am Erscheinungstag erkauft. Hätte ich auch mit diesem Teil sofort gemacht, aber auch für mich ist die fehlende deutsche Sprachausgabe leider ein Grund es nicht zu kaufen. Schade :(
Ja, grundsätzlich kein Problem für mich das Englische. Aber der letzte Teil war so gut. Und ich hätte auch gerne das hier wieder auf Deutsch. :( Wirklich schade!
Wurde ja eigentlich schon genug dazu geschrieben. Habe vor 14 Tagen meine Bestellung storniert, wegen der fehlenden deutschen Sprachausgabe. Denke das Spiel ist zu komplex, als das ich gleichzeitig lesen und mich auf das Geschehen im Spiel konzentrieren kann, ohne dabei Frust zu entwickeln. Auf 6 Plattformen wird es angeboten, aber man ist angeblich nicht in der Lage das Spiel in Deutsch zu veröffentlichen. Das ist klarer Gesprächsstoff für den nächsten Friseurbesuch.
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
34