Need door help
-
- Verpackungs-Wegwerfer
- Beiträge: 76
- Registriert: 14.03.2006, 21:45
Need door help
I got the door to work but when i open the door and go in it the door is closed in the next room how do i open it when i open the other door.
All so when i put the pointer on the door how do i make it the right click open thing.
All so when i put the pointer on the door how do i make it the right click open thing.
- Rocco
- Adventure-Treff
- Beiträge: 1019
- Registriert: 25.11.2003, 16:20
- Wohnort: Ronville
- Kontaktdaten:
watch this thread (the second posting) http://www.adventure-treff.de/forum/vie ... php?t=7529
a-v-o describes very well the mechanics of the door functions.
unfortunatly the explanations are in german.
a-v-o describes very well the mechanics of the door functions.
unfortunatly the explanations are in german.
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
And please don't forget that MMM is a German project and every game should have a German translation!
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
- Kaktus
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 658
- Registriert: 17.02.2006, 01:45
- Wohnort: Wüstä
- Kontaktdaten:
@Rubacant: Every door has a global integer attached to itself.
It's the first number in the bracket (In this case it is 6)
If you change that globalint you also change the state of the door (0 = closed, 1 = opened)
@ [CENSORED] That shouldn't be a problem. I'm sure it shouldn't be difficult to find a translator.
It's the first number in the bracket (In this case it is 6)
Code: Alles auswählen
if (any_click_on_door ] 6, 4, x, y, dir, 5, nr_x, nr_y, nr_dir) == 0) Unhandled ();
@ [CENSORED] That shouldn't be a problem. I'm sure it shouldn't be difficult to find a translator.
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
Ey, ey, noch sind wir im deutschen ForumCacktus hat geschrieben:@ [CENSORED] That shouldn't be a problem. I'm sure it shouldn't be difficult to find a translator.
But he must have played the episode before translating it. It's better than translating isolated sentences.
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
- Kaktus
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 658
- Registriert: 17.02.2006, 01:45
- Wohnort: Wüstä
- Kontaktdaten:
Yes, but it's an English thread[ZENSIERT] hat geschrieben:]
Ey, ey, noch sind wir im deutschen Forum
And I agree with you that the translator should have played the episode before.
I think it doesn't make sense to translate it before the final version is out,. If someone translated the beta of the episode he might have to write a completely new translation-file for the final version because of texts that might be added to/ removed from the episode.
- neon
- Adventure-Treff
- Beiträge: 29982
- Registriert: 08.07.2004, 10:55
- Wohnort: Wiesbaden
- Kontaktdaten:
Also you should create blank versions of any Objects and add the writings on it later, so it's easier to modify them when you do a translation.
"Ich habe mich so gefühlt, wie Sie sich fühlen würden, wenn sie auf einer Rakete sitzen, die aus zwei Millionen Einzelteilen besteht - die alle von Firmen stammen, die bei der Regierungsausschreibung das niedrigste Angebot abgegeben haben"
- John Glenn nach der ersten Erdumrundung 1962
- John Glenn nach der ersten Erdumrundung 1962