Bestätigung bez. Sprachausgabe

Hier geht es einfach nur um Adventures!
FredClever
Frischling
Frischling
Beiträge: 2
Registriert: 01.07.2005, 23:35

Bestätigung bez. Sprachausgabe

Beitrag von FredClever »

Hi leute :) ,
hab mal meinen Krahm sortiert und dabei meine SpielezeitschriftCD auf der S&M drauf ist gefunden....aber auf englisch. Hab es durchgespielt und fand es einfach klasse...einfach zum schießen! Aufjedenfall hab ich dann gelesen, dass es S&M auch mit deutscher Sprachausgabe gibt. Also hab ich es so verstanden, dass nichtmehr diese Schrift ist sondern halt Stimmen. Ein Kumpel meinte aber dass das einfach nur bedeutet dass im Intro die Stimmen zu hören sind ( so wie es auch in meiner eng. version ist). Dann würde ich es mir aber nicht auf deutsch kaufen.

Also ich hätte einfach nur gerne die Bestätigung ob die Schrift durch Stimmen ersetzt werden.

Also danke schonmal im voraus! :D

mfg fred
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Es gibt zwei Versionen, die Disk-Version und die CD-Version.
Dein Freund meinte dabei die Disk-Version von Sam & Max, weil nur bei der Disk-Version im Intro die Stimmen zu hören sind.
Bei der CD-Version ist die komplette Sprachausgabe drinne.
Ich weißt das, weil ich damals eine Disk-Version von DOTT noch damals hatte, der lediglich beim Intro eine Sprachausgabe hatte, nachher aber nicht mehr.
Halte also Ausschau nach der CD-ROM Version von Sam & Max.
Da kommt "Stimmung" auf. :wink:
Tribble
Tastatursteuerer
Tastatursteuerer
Beiträge: 593
Registriert: 22.10.2004, 13:15

Beitrag von Tribble »

Es gibt zwei Versionen:

Disketten-Version: Stimmen nur im Intro (die, die dein Freund kennt, und von der du das englische Gegenstück hast)

CD-Version: Stimmen überall, mit zuschaltbaren Untertiteln.

Anzumerken sei noch, dass die Disketten-Version außerdem noch andere Sprecher hat. Bei DOTT ist es übrigens das selbe.
FredClever
Frischling
Frischling
Beiträge: 2
Registriert: 01.07.2005, 23:35

Beitrag von FredClever »

Wow, ihr antwortet ja schnell :shock: ! ...ich bin beeindruckt. Also danke....habs gleich bei Amazon bestellt....freu mich schon :)
Benutzeravatar
Grappa11
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 4799
Registriert: 05.02.2005, 16:00
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von Grappa11 »

Mulle The Striker hat geschrieben:Es gibt zwei Versionen, die Disk-Version und die CD-Version.
Dein Freund meinte dabei die Disk-Version von Sam & Max, weil nur bei der Disk-Version im Intro die Stimmen zu hören sind.
Bei der CD-Version ist die komplette Sprachausgabe drinne.
Ich weißt das, weil ich damals eine Disk-Version von DOTT noch damals hatte, der lediglich beim Intro eine Sprachausgabe hatte, nachher aber nicht mehr.
Halte also Ausschau nach der CD-ROM Version von Sam & Max.
Da kommt "Stimmung" auf. :wink:
wobei bei DOTT die Sprachausgabe der Diskettenversion zumindest teilweise andere (bessere) Sprecher aufweist, als die der CD-Version. Laverne, Hoagie und so sind ja auch in der CD-Version recht gut vertont, die "alte" Stimme von Bernhard war aber deutlich besser, auch die von Purpur Tentakel, besonders im Intro war einfach viel passender.
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Grappa11 hat geschrieben:
Mulle The Striker hat geschrieben: wobei bei DOTT die Sprachausgabe der Diskettenversion zumindest teilweise andere (bessere) Sprecher aufweist, als die der CD-Version. Laverne, Hoagie und so sind ja auch in der CD-Version recht gut vertont, die "alte" Stimme von Bernhard war aber deutlich besser, auch die von Purpur Tentakel, besonders im Intro war einfach viel passender.
Sprichst du über die deutsche oder die englische Version?
Ich finde, dass bei der deutschen Version fast alle Stimmen, einschließlich Bernard und Purpur, gut vertont sind.
Bloß der Sprecher von Grün machte bei mir stets den Eindruck, als ob er andauernd gegens Mikro sabbern würde.
Benutzeravatar
SeltsamMitHut
Profi-Abenteurer
Profi-Abenteurer
Beiträge: 798
Registriert: 22.06.2004, 21:54
Wohnort: Arkham

Beitrag von SeltsamMitHut »

Mulle The Striker hat geschrieben: Bloß der Sprecher von Grün machte bei mir stets den Eindruck, als ob er andauernd gegens Mikro sabbern würde.
Bei Grün haben sie im Vorspann die Sprachausgabe aus der Disk-Version benutzt. Die Gespräche danach sind aber neu. :)

Find die Sprachausgabe der CD-Version im deutschen um einiges besser. In der Disk-Version wurden alle Text irgendwie ohne Gefühl runtergelesen.
I was frozen today!
Benutzeravatar
Grappa11
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 4799
Registriert: 05.02.2005, 16:00
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von Grappa11 »

Mulle The Striker hat geschrieben:
Sprichst du über die deutsche oder die englische Version?
Ich finde, dass bei der deutschen Version fast alle Stimmen, einschließlich Bernard und Purpur, gut vertont sind.
Bloß der Sprecher von Grün machte bei mir stets den Eindruck, als ob er andauernd gegens Mikro sabbern würde.
ich spreche von der deutschen Version. Ich sag' ja nicht, dass die Stimmen der CD-Version schlecht sind, sondern nur, dass z.B. Bernhards und Purpurs Stimmen in der deutschen Diskettenversion besser waren.
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Jeder hat so seine Geschmäcker, gell? :lol:
Kruttan
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 4009
Registriert: 29.12.2001, 15:46
Wohnort: Hameln/Göttingen
Kontaktdaten:

Beitrag von Kruttan »

Ich mag die Synchro der deutschen Diskettenversion von Dott nicht sonderlich. Irgendwie klingt es so, als hätten teilweise einfach die Angestellten der Firma, welche die deutsche Lokalisierung unternommen hat, selbst eingesprochen. Nach professionellen Sprechern klingt das nicht.
Die deutsche CD-Snychro ist extrem gut. Die englsiche gefällt mir da bei weitem nicht so gut.

Bei Sam and Max mag ich die deutsche CD Version auch lieber als die Disk-Version. Hier kenne ich die englische Synchro aber nicht.
>>Laverne, wie bist du nach oben gekommen?<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
Benutzeravatar
Grappa11
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 4799
Registriert: 05.02.2005, 16:00
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von Grappa11 »

Kruttan hat geschrieben:Ich mag die Synchro der deutschen Diskettenversion von Dott nicht sonderlich. Irgendwie klingt es so, als hätten teilweise einfach die Angestellten der Firma, welche die deutsche Lokalisierung unternommen hat, selbst eingesprochen. Nach professionellen Sprechern klingt das nicht.
Die deutsche CD-Snychro ist extrem gut. Die englsiche gefällt mir da bei weitem nicht so gut.

Bei Sam and Max mag ich die deutsche CD Version auch lieber als die Disk-Version. Hier kenne ich die englische Synchro aber nicht.
vielleicht habe ich die Synchro der Diskettenversion ja auch falsch in Erinnerung, ist ja auch schon zig Jahre her :wink:
Gibt es zufälligerweise noch irgendwo diese selbstlaufende Demo (mit dem Intro) von damals irgendwo zum Download? Würde mich schon mal interessieren, ob ich mich da falsch entsinne. Diese Demo gibt es zumindest für die englische Version, dürfte ich irgendwo noch auf einer CD haben.
Benutzeravatar
LAF
Oldschool RPG King
Oldschool RPG King
Beiträge: 6361
Registriert: 30.03.2005, 20:13
Wohnort: Tulln(Ö)

Beitrag von LAF »

Ich hatte mal die Dott Cd aber die Sprachausgabe bzw. den Ton hab ich immer weggelassen, da ansonsten das Spiel abgestürzt ist! Es war die Original Dott CD die nicht gefunkt hat, bei meinen Freunden hat es einwandfrei funktioniert, naja egal nur hab ich es jetzt natürlich nicht daheim! Ich hatte auch die Englische Version, doch diese Version hatte am Anfang immer eine Wissenschaftsfrage bezüglich der Pläne, was bei der Deutschen nicht dabei ist!! :twisted:
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/ :)
Benutzeravatar
Grappa11
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 4799
Registriert: 05.02.2005, 16:00
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von Grappa11 »

Lucas_ArtsFan hat geschrieben:Ich hatte mal die Dott Cd aber die Sprachausgabe bzw. den Ton hab ich immer weggelassen, da ansonsten das Spiel abgestürzt ist! Es war die Original Dott CD die nicht gefunkt hat, bei meinen Freunden hat es einwandfrei funktioniert, naja egal nur hab ich es jetzt natürlich nicht daheim! Ich hatte auch die Englische Version, doch diese Version hatte am Anfang immer eine Wissenschaftsfrage bezüglich der Pläne, was bei der Deutschen nicht dabei ist!! :twisted:
bei der Diskettenversion war das auch, zumindest bei der Version von 'nem Bekannten, der Kopierschutz bestand aus Plänen für die Superbatterie.
Benutzeravatar
LAF
Oldschool RPG King
Oldschool RPG King
Beiträge: 6361
Registriert: 30.03.2005, 20:13
Wohnort: Tulln(Ö)

Beitrag von LAF »

Ja genau das war das, habe dann immer herumprobiert, ist mir echt am Nerv gegangen! z.b Spiel laden! But first the Questions about the Plans of the Batterie! Oder so ähnlich war das halt!!

:P :x
Just the old one's
Oldschool RPG's: auf http://www.rpg-atelier.net/ :)
Tribble
Tastatursteuerer
Tastatursteuerer
Beiträge: 593
Registriert: 22.10.2004, 13:15

Beitrag von Tribble »

Tja, dann hättest du die Lösung halt in deinem englischen Handbuch nachschlagen müssen.
Antworten