Übersetzerfrage für nur webmasters
Übersetzerfrage für nur webmasters
Hallo wünsche ich gerade zur i-Liebe diesen Aufstellungsort, aber im Augenblick bin ich in ein wenig troble, spreche ich nur englisch (ich benutze einen Übersetzer), also kann ich vier Episoden nur spielen, die Sie bildeten, und ich liebe, sie alle zu spielen und anderes Englisch zu erlauben, das nur peaple spricht, um in der Lage zuSEIN, auch zu spielen. Ich habe grundlegende AGS-Fähigkeit und ich verstehe, wie Buchstaben sprechen. Damit ein Angebot, möchte ich ein Übersetzer für Ihre Spiele werden, ist allen, den ich von Ihnen frage, zur E-mail ich eine Edit-able Version Ihrer Nicht-englischen Spiele, also kann ich die Buchstabenredevarables redigieren. Erklären Sie mir, was bitte Sie an dieses denken. Danke
- JeansJoe
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 505
- Registriert: 12.04.2005, 12:28
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Would you mind to post the english text? I'm able to translate it...
The german text is actually really hard to understand due to major translations errors caused by the tarnslation-machiny-thingys.
As I understood your offer - You'd like to translate german MMM Episodes into Englisch?
- you understand german? i.e. you understand all of the texts in the german episodes?
- i think ags has so called language files - you can edit them properly?
Be you an angel?
The german text is actually really hard to understand due to major translations errors caused by the tarnslation-machiny-thingys.
As I understood your offer - You'd like to translate german MMM Episodes into Englisch?
- you understand german? i.e. you understand all of the texts in the german episodes?
- i think ags has so called language files - you can edit them properly?
Be you an angel?
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
- fireorange
- Adventure-Treff
- Beiträge: 10618
- Registriert: 01.05.2005, 18:03
But you have already heard that english is our world language?Anonymous hat geschrieben:khrismuc hat geschrieben:Maybe I've misunderstood you, but how can you translate the games if you can't speak german?
Simple since AGS have just text, I can paste entry into the Google translator
P.S.: sorry I din't know you guys knew English
Mein Animal-Crossing-Tagebuch bei DKSN.
Entwicklerin von Twine-Stories sowie Mini-Adventures aus der Interactive Short Collection. -> fireorange bei itch.io!
Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle.
Autorin von Minotaurus in den Sternen und weiteren Büchern (tredition, amazon etc).
Gesammelte Gedichte: frei zugängliches Archiv.
Entwicklerin von Twine-Stories sowie Mini-Adventures aus der Interactive Short Collection. -> fireorange bei itch.io!
Bäckerin von: Beyond the Edge of Owlsgard, A Twisted Tale, Beyond Shadowgate, Twilight Oracle.
Autorin von Minotaurus in den Sternen und weiteren Büchern (tredition, amazon etc).
Gesammelte Gedichte: frei zugängliches Archiv.
- Problem
- Logik-Lord
- Beiträge: 1261
- Registriert: 16.12.2004, 18:35
- Wohnort: Kassel
- Kontaktdaten:
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
I think translating with the Google Translator is often very funny
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4009
- Registriert: 29.12.2001, 15:46
- Wohnort: Hameln/Göttingen
- Kontaktdaten:
For example: Google does not understand jokes (or word games). And that's one big problem of translating games - jokes have to be rewritten.Problem hat geschrieben:Don't do this. The results are horrible and often they don't make any sense.Anonymous hat geschrieben: Simple since AGS have just text, I can paste entry into the Google translator
Zuletzt geändert von Kruttan am 21.08.2005, 22:15, insgesamt 1-mal geändert.
>>Laverne, wie bist du nach oben gekommen?<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
- Problem
- Logik-Lord
- Beiträge: 1261
- Registriert: 16.12.2004, 18:35
- Wohnort: Kassel
- Kontaktdaten:
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
Shall I try?
Your father, Hoagie, comes in here
he should you an assistance be
from this illness to to genesen
that a strong poison was
Your father, Hoagie, comes in here
he should you an assistance be
from this illness to to genesen
that a strong poison was
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
- Sven
- Zombiepirat
- Beiträge: 20834
- Registriert: 09.05.2005, 23:37
Translating with google is crab.[ZENSIERT] hat geschrieben:I think translating with the Google Translator is often very funny
Can we speak german, now?
Das wird Lak freuen.
Der Erste und Einzige hier im Forum, der die englische Version von Tungi hat.
Der Zweite, der eine von Poki handsignierte englische Version von Edna & Harvey the Breakout hat. Mit gezeichnetem Harvey auf der Rückseite!
Der Zweite, der eine von Poki handsignierte englische Version von Edna & Harvey the Breakout hat. Mit gezeichnetem Harvey auf der Rückseite!
- Mister L
- Rätselmeister
- Beiträge: 1913
- Registriert: 21.03.2005, 01:55
- Kontaktdaten:
Sure, but how can you translate a game into German when you dont't speak our language? How will you do it? I`d like to know that before I give you my game!Back_Slash567 hat geschrieben:I guess we're kind of getting off topic now, so can anyone of the developers or webmasters e-mail me an editable version of the games?