Tür- Figuren- und anderes Problem
- TheRock
- Rätselmeister
- Beiträge: 2136
- Registriert: 21.05.2006, 19:13
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
- Rayman
- Logik-Lord
- Beiträge: 1388
- Registriert: 07.01.2006, 20:08
Gibt es eine Möglichkeit, dass man einen Hotspot auch umbenennen kann?
Wenn ja - welche?
-------------------------------------------------------------------------------------
Wenn ich eine Englische-Übersetzung von einem Spiel machen will und ich mit AGS schonmal davon eine txt.-Datei erstellt hab, wie muss ich es dann übersetzen, dass auch die Verben vom GUI übereinstimmen?
Im Deuschen steht das "Schau"-Verb ganz oben links und im Englischen sind die Verben zwar vorhanden, aber da wo das "Schau"-Verb platziert ist ist das "Close"-Verb.
Wenn ja - welche?
-------------------------------------------------------------------------------------
Wenn ich eine Englische-Übersetzung von einem Spiel machen will und ich mit AGS schonmal davon eine txt.-Datei erstellt hab, wie muss ich es dann übersetzen, dass auch die Verben vom GUI übereinstimmen?
Im Deuschen steht das "Schau"-Verb ganz oben links und im Englischen sind die Verben zwar vorhanden, aber da wo das "Schau"-Verb platziert ist ist das "Close"-Verb.
Zuletzt geändert von Rayman am 19.11.2006, 17:05, insgesamt 1-mal geändert.
-
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4575
- Registriert: 13.07.2004, 14:04
- Wohnort: Da wo muss
- Kontaktdaten:
Eine direkte Möglichkeit, einen Hotspot umzubenennen, gibt es jetzt nicht. Eine Lösung fiele mir zwar ein, aber dann kannst du dein Spiel später nicht mehr übersetzen, weil dafür properties benutzt werden - Das sind Konstanten, die einem Objekt, Hotspot etc. vor dem Kompilieren zugewiesen werden können.
Eine Lösung, die - meine ich - letztens hier beschrieben wurde, wäre ein volltransparentes Objekt (aber mit object[x].Transparency!) darüber zu legen, den Hotspot zu deaktivieren und stattdessen das neue Objekt zu benutzen, da musst du gar nichts am Script rumpfuschen.
Zu deinem GUIübersetzungsproblem: In einem der ersten Threads im MMM-Forum hat LucasFan die Codes aufgelistet.
Eine Lösung, die - meine ich - letztens hier beschrieben wurde, wäre ein volltransparentes Objekt (aber mit object[x].Transparency!) darüber zu legen, den Hotspot zu deaktivieren und stattdessen das neue Objekt zu benutzen, da musst du gar nichts am Script rumpfuschen.
Zu deinem GUIübersetzungsproblem: In einem der ersten Threads im MMM-Forum hat LucasFan die Codes aufgelistet.
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.
Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
- KhrisMUC
- Adventure-Gott
- Beiträge: 4674
- Registriert: 14.03.2005, 00:55
- Wohnort: München
So muss es im translation file aussehen:
Eine Suche nach "a_button_give" wär's gewesen...
Code: Alles auswählen
JjNn
YyNn
a_button_give 5 802 803 Dd
0 1 2 Qq
a_button_pick_up 2 800 801 Ee
1 7 8 Ww
a_button_use 1 794 795 Ww
2 13 14 Ee
a_button_open 3 790 791 Aa
3 3 4 Aa
a_button_look_at 0 788 789 Qq
4 9 10 Ss
a_button_push 7 798 799 Xx
5 15 28 Dd
a_button_close 4 796 797 Ss
6 5 6 Zz
a_button_talk_to 8 804 805 Cc
7 11 12 Xx
a_button_pull 6 792 793 Zz
8 29 30 Cc
Use gopher repellent on funny little man
- Rayman
- Logik-Lord
- Beiträge: 1388
- Registriert: 07.01.2006, 20:08
Ich hab's mit dem übersetzen des GUIs hingekriegt!
Danke khrismuc und Zensi für eure Hilfe!
Ich hoffe ich nerve hier niemanden die Ohren voll, weil ich noch ein neues Problem habe, was Gott sei Dank nichts mit dem Übersetzen zu tun hat! Ich konnte die Lösung zu meiner neuen Frage in diesem AGS-Forum nicht finden.
Wie muss man bei den Dialogen die Pfeiltasten einbauen, dass man später im Dialog-GUI, dass mit Texten überfüllt ist, sie benutzen kann?
Danke khrismuc und Zensi für eure Hilfe!
Ich hoffe ich nerve hier niemanden die Ohren voll, weil ich noch ein neues Problem habe, was Gott sei Dank nichts mit dem Übersetzen zu tun hat! Ich konnte die Lösung zu meiner neuen Frage in diesem AGS-Forum nicht finden.
Wie muss man bei den Dialogen die Pfeiltasten einbauen, dass man später im Dialog-GUI, dass mit Texten überfüllt ist, sie benutzen kann?
- Sinitrena
- Tastatursteuerer
- Beiträge: 678
- Registriert: 08.05.2004, 01:01
- Wohnort: Frankfurt
- Kontaktdaten:
Stimmt, jemand hat mal ein Modul dafür geschrieben: http://www.bigbluecup.com/yabb/index.php?topic=27930
http://www.sinitrena.de.vu Meine Spiele: "A very special dog", "A magic stone", "James Bond - Who wants to live again?", "Lonely Night", "Death of an Angel", "The Witch, the Wizard and the Blue Cup", "Emerald Eyes"