Suche Übersetzer für meine Episode

Das Mitmach-Projekt aus dem Maniac-Mansion-Universum.
Anonymous1

Suche Übersetzer für meine Episode

Beitrag von Anonymous1 »

Da ich nicht SO viel Zeit und Nerven für die englische Übersetzung mehr habe suche ich jemanden, der an der englischen Übersetzung von EP 11 SE arbeiten könnte.
Ich wäre sehr dankbar für jeden, der sich dafür freiwillig melden würde. :wink:
Benutzeravatar
Kleener_Apfel
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 2817
Registriert: 30.11.2003, 18:41

Beitrag von Kleener_Apfel »

Ich bin zwar kein Ass in Englisch gewesen, aber wenn Hilfe benötigt wird, kann ich immerhin Hilfe anbieten :)
Benutzeravatar
FPA Mulle
Komplettlösungsnutzer
Komplettlösungsnutzer
Beiträge: 46
Registriert: 08.08.2005, 10:19
Wohnort: nähe Cottbus
Kontaktdaten:

Mulle helps Mulle

Beitrag von FPA Mulle »

Joa, kann selber zwar nicht fließend Englisch, aber ich würd gern mal für euch helfen.
Benutzeravatar
max_power
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 10065
Registriert: 16.04.2002, 20:30
Wohnort: Uppsala
Kontaktdaten:

Re: Suche Übersetzer für meine Episode

Beitrag von max_power »

Mulle The Striker hat geschrieben:Ich wäre sehr dankbar für jeden, der sich dafür freiwillig melden würde. :wink:
Würdest du sonst jemanden bestimmen? :mrgreen:
Wäre vielleicht ein gutes System, wenn wir jemanden hätten, der Englisch als Muttersprache hat, dann könnte man selbst (bzw. jemand, der bereit dazu wäre) eine grobe Vorübersetzung machen und die Person könnte dann noch die letzten Fehler ausfeilen.
„Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst. Und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.“ (Floyd, Absolute Giganten)
[ZENSIERT]
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 4575
Registriert: 13.07.2004, 14:04
Wohnort: Da wo muss
Kontaktdaten:

Beitrag von [ZENSIERT] »

Der einzige Englisch Muttersprachler, den ich hier kenne, ist Lak und der ist schon seit Längerem nicht mehr da gewesen
Es heißt, Leute mit den originellsten Nicknames schreiben die besten Beiträge

Ausnahmen bestätigen die Regel
_________________
<Problem> Weil du denken kannst.

Zuletzt bearbeitet von [ZENSIERT] am 16.07.1759, 16:19, insgesamt 54743869-mal bearbeitet
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

VeGGie wollte ja!
Schick mal ne PN zu ihm.
Benutzeravatar
Ichigo
Logik-Lord
Logik-Lord
Beiträge: 1014
Registriert: 23.06.2005, 20:39
Wohnort: Berlin

Beitrag von Ichigo »

lak ist LOST
Kruttan
Adventure-Gott
Adventure-Gott
Beiträge: 4009
Registriert: 29.12.2001, 15:46
Wohnort: Hameln/Göttingen
Kontaktdaten:

Beitrag von Kruttan »

Als englischen Übersetzer bräuchte man jemanden, der wirklich gut ist. Ich hab ja als Halbgermanist schon Schwierigkeiten mit Wortspielen, wenns an eine Übersetzung ins Deutsche geht...

Wenn man sich einen "offiziellen Übersetzer" angelt, dass müsste das jemand sein, der wirklich guten Humor hat (eigenen, den Witze muss man oft völlig neu erdenken) und sprachgewandt ist. Schulenglisch kann zwar auch korrekt sein, klingt aber nicht...
>>Laverne, wie bist du nach oben gekommen?<<
>>Ich bin oben? Ups.<<
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Mit anderen Worten, ich soll in der AGS-Community wegen der Übersetzung nachfragen?
Benutzeravatar
Jucksalbe
Hobby-Archäologe
Hobby-Archäologe
Beiträge: 168
Registriert: 25.05.2005, 14:22
Kontaktdaten:

Beitrag von Jucksalbe »

Mulle The Striker hat geschrieben:Mit anderen Worten, ich soll in der AGS-Community wegen der Übersetzung nachfragen?
Wohl oder übel, wenn Du das mit dem hier diskutierten perfektionistischen Anspruch durchziehen willst. ;)
Andererseits sind das hier ja nur Fanadventures, da würde eine "überdurchschnittliche" Übersetzung meiner Ansicht nach reichen. Ich denke, die könnte ich noch bieten, bei einer "perfekten" Übersetzung müsste ich dann auch passen.
Maniac Mansion Mana Episode 26. Jetzt spielbar für jederman. Sofort Thread suchen und runterladen. Bewertung nicht vergessen! ;)
Eine überarbeitete und fortgesetzte Version befindet sich schon im weiten Planungsstadium.
Benutzeravatar
Problem
Logik-Lord
Logik-Lord
Beiträge: 1261
Registriert: 16.12.2004, 18:35
Wohnort: Kassel
Kontaktdaten:

Beitrag von Problem »

Man sollte das nicht so eng sehen. Ich habe meine Episode selbst übersetzt, (mehr als den Englisch-Leistungskurs in der Schule habe ich auch nicht vorzuweisen), und das Spiel ist bei den englischen Spielern gut angekommen. Ich habe auch ganz bewusst gefragt, ob die Übersetzung in Ordnung war, und die Reaktionen waren positiv.
Sicher ist das nicht perfekt, aber mit etwas Mühe und Sorgfalt bekommt man zumindest eine akzeptable Übersetzung hin.
Falls sich natürlich jemand bereiterklärt, der das in wirklich hoher Qualität kann, solltest du das annehmen :wink:
veGGie
Komplettlösungsnutzer
Komplettlösungsnutzer
Beiträge: 22
Registriert: 15.05.2005, 17:56

Beitrag von veGGie »

@Mulle:
Don't say that you're writing, just write!

I was in the one and only english intensive course...

...but i'm still a newb :lol:


Hey guys! I don't want to be the only translator!
Benutzeravatar
S-Made
Rätselmeister
Rätselmeister
Beiträge: 1677
Registriert: 31.10.2003, 11:13

Beitrag von S-Made »

Habe ja schon vor einiger Zeit gesagt, dass ich Übersetzungen übernehmen würde. Traue mir das auch zu. Besteht noch Bedarf?
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Da veGGie zuerst gefragt hat, darf er übersetzen.

@veGGie: Brauche deine E-Mail Adresse, damit ich es dir zu schicken kann. Sende mir die Adresse per PN.
Anonymous1

Beitrag von Anonymous1 »

Frage:

Wie lange dauert eine Übersetzung, wenn man meine als Beispiel nehmen könnte?

Vielleicht zwei Wochen?
Antworten