Anhang zum Anglizimusthema -starke neue Wörter gesucht-

oder neudeutsch: Off-Topic
Benutzeravatar
Hexenjohanna
Navigatorin
Navigatorin
Beiträge: 9586
Registriert: 25.10.2003, 00:17
Wohnort: Metropole in Ostwestfalen

Anhang zum Anglizimusthema -starke neue Wörter gesucht-

Beitrag von Hexenjohanna »

Sodele,

dann würd ich sehr gern mal eure Sprachkreativität antesten...
Habt ihr ein paar schöne Wortkreationen bzw. interessante Begriffe Marke Eigenbau für mich??

*mitfingernauftischtrommel* *lechz*

:idea: :idea: :idea: :idea: :idea: :idea: :idea: :idea: :idea:
Benutzeravatar
DasJan
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 14683
Registriert: 17.02.2002, 17:34
Wohnort: London
Kontaktdaten:

Beitrag von DasJan »

Hier drei, die wirklich auch im Duden stehen:

Roundtablegespräch
Non-Book-Abteilung (Abteilung in Buchläden, wo's was anderes als Bücher gibt)
Nofuturegeneration

Das Jan
Benutzeravatar
Hexenjohanna
Navigatorin
Navigatorin
Beiträge: 9586
Registriert: 25.10.2003, 00:17
Wohnort: Metropole in Ostwestfalen

Beitrag von Hexenjohanna »

Au backe@ dasJan.....ich hab wohl nicht präzise genug gesagt was ich so gern mal sehen will: Neue deutsche Worterfindungen, die ich noch nicht kenne...so welche, die irgendetwas treffend beschreiben, aber die es vorher noch nicht gab...eigene Wörter halt. Ich weiss dass viele solche Wörter im Freundeskreis benutzen. Leider hab ich nur Beispiele, die denglisch sind aus meinem Umfeld...deutsche Umschreibungen wären natürlich noch netter.

Also zwei meiner (schlechten) Beispiele wären:

Clevernaivchen = Frau die sich dumm/hilflos darstellt, um die Männer auszunehmen

rumnurmeln = jemand der/die so unheimlich niedlich, hübsch und entzückend ist, dass alle anderen neben ihm/ihr verblassen

(kommt aus dem Comic Garfield, Nurmel (sprich: Nörmel) ist die Katze, neben der Garfield keine Schnitte mehr beim Herrchen hat)
Benutzeravatar
max_power
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 10065
Registriert: 16.04.2002, 20:30
Wohnort: Uppsala
Kontaktdaten:

Beitrag von max_power »

Hm, wenn "Nurmel" schon aus Garfield kommt... Ich weiß nicht, ob ich das durchgehen lassen kann...

Und ein Wort für Clevernaivchen gibt es schon: Frau :D.

Wir können ja mal ein deutsches Wort für "Download" suchen, ich weiß nicht, ob das erfolgreich sein kann.
„Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst. Und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.“ (Floyd, Absolute Giganten)
Benutzeravatar
Hexenjohanna
Navigatorin
Navigatorin
Beiträge: 9586
Registriert: 25.10.2003, 00:17
Wohnort: Metropole in Ostwestfalen

Beitrag von Hexenjohanna »

max_power hat geschrieben:Hm, wenn "Nurmel" schon aus Garfield kommt... Ich weiß nicht, ob ich das durchgehen lassen kann...
ich sag doch...sind leider nur schlechte Beispiele für das, was ich gern von den anderen lesen würde...lies doch mal was ich schrieb *grr*
Und ein Wort für Clevernaivchen gibt es schon: Frau :D.
[-X wir wollen hier ja mal nicht auf das "ich Tarzan du Jane" Niveau gehen, oder?
Wir können ja mal ein deutsches Wort für "Download" suchen, ich weiß nicht, ob das erfolgreich sein kann.
Wie wärs mit "runterladen" ?

[/quote]
feuer
Profi-Abenteurer
Profi-Abenteurer
Beiträge: 958
Registriert: 11.07.2002, 11:36
Wohnort: Berlin
Kontaktdaten:

Beitrag von feuer »

also für "downloaden" gibts auf jeden fall einige... "ziehen" "runterladen" etc.

für download... naja, eigentlich braucht man gar keines... "der dowlnoad ist noch nicht fertig" "er lädt noch herunter"...
feuer
Profi-Abenteurer
Profi-Abenteurer
Beiträge: 958
Registriert: 11.07.2002, 11:36
Wohnort: Berlin
Kontaktdaten:

Beitrag von feuer »

mir fällt gerade auf... wie wär es mit "Abenteuer-Treff" anstatt "Adventure-Treff"?? :D :D :D
neeeee... Adventure ist bereits im Deutschen Sprachgebrauch wie "Restaurant"... das wär dann doch zu viel... :wink:
Benutzeravatar
Hexenjohanna
Navigatorin
Navigatorin
Beiträge: 9586
Registriert: 25.10.2003, 00:17
Wohnort: Metropole in Ostwestfalen

Beitrag von Hexenjohanna »

Au ja... Abenteuer-Treff ergäbe zwar nicht so viel Treffer auf die Seite...aba wia könnten sofort nette Untergruppen bilden...5 Freunde... die drei Fragezeichen...Indiana Jones treueste Fans...*g
Benutzeravatar
Hexenjohanna
Navigatorin
Navigatorin
Beiträge: 9586
Registriert: 25.10.2003, 00:17
Wohnort: Metropole in Ostwestfalen

Beitrag von Hexenjohanna »

Aber kommt mal bitte nicht von meinem Thema ab, das interessiert mich nämlich wirklich sehr!

:shock: (Forschergrinsgesicht)
Benutzeravatar
max_power
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 10065
Registriert: 16.04.2002, 20:30
Wohnort: Uppsala
Kontaktdaten:

Beitrag von max_power »

@Gaybra: hehe :P hast aber recht, clevernaiv ist eigentlich eine ziemlich gute Bezeichnung, selbst wenn clever mal irgendwann übernommen wurde.

Hm, der "Download" bezeichnet ja den Prozess, des Runterladens. Wobei "runterladen" natürlich ziemlich bescheiden klingt. Insofern ist das Herunterladen ja wirklich gar kein so schlechter Ersatz für den "Download".
Aber wie könnte man z.B. vorgehen, wenn man auf seiner "Homepage" -> "Webseite" -> Internetseite (wäre das das beste Wort?) einen Bereich "Downloads" anbieten will? Würde man ihn einfach Herunterladen nennen, wäre es ja irgendwie blöd und auch nicht die Richtige Bedeutung. Am besten, man würde einfach "Dateien" schreiben - oder?
„Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst. Und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.“ (Floyd, Absolute Giganten)
WiDDY
Hobby-Archäologe
Hobby-Archäologe
Beiträge: 174
Registriert: 06.08.2003, 10:50
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Beitrag von WiDDY »

feuer hat geschrieben:Adventure ist bereits im Deutschen Sprachgebrauch wie "Restaurant"... das wär dann doch zu viel... :wink:
Wobei mit "Adventure-Treff" auch eine Swingerclub-Community benannt sein könnte! :twisted:

WiDDY.

PS: ...womit jetzt auch geklärt wäre, wie ich auf diese Seite gestossen bin! :wink:
Smith & Wesson - The original Point and Click interface!
Benutzeravatar
max_power
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 10065
Registriert: 16.04.2002, 20:30
Wohnort: Uppsala
Kontaktdaten:

Beitrag von max_power »

Auch eine interessante Frage, wie sollte man Adventure oder Fanadventure eindeutschen? Ich denke, dass sind zwei Begriffe, bei denen das einfach nicht adäquat möglich ist. Die wörtliche Übersetzung Abenteuer (Fanabenteuer / Amateuerabenteuer) passt ja nicht wirklich, man könnte höchstens Abenteuerspiel daraus machen, dann könnte man Adventure-Treff gleich in Abenteuerspieler-Treff umbenennen. Hätte was... :)

edit:
So, jetzt auch mal richtig was für Gaybra:
Hosenmusik für Hip-Hop :twisted:
„Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst. Und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.“ (Floyd, Absolute Giganten)
Benutzeravatar
Sledge_Hammer
Hobby-Archäologe
Hobby-Archäologe
Beiträge: 212
Registriert: 06.07.2003, 12:03
Wohnort: Berlin

Beitrag von Sledge_Hammer »

Adventure --> Abenteuerspiel (ich verwende beides)
Homepage --> Netzseite, Leitseite (ich verwende zähneknirschend ersteres)

Sehr nett finde ich auch "Prallsack" statt "Airbag" (immerhin eine deutsche Erfindung). Oder auch "Boxauto" statt "Autoscouter" (ja, ja, "Box" ist auch nicht deutsch, aber die Buchstaben-Laut-Zuordnung passt wenigstens).

Kenner statt insider
Neuling statt newcomer

Editiert:
Hosenmusik für Hip-Hop
Nee, dann meinst du ja die "Toten Hosen". ---> Sprechgesang

Da fällt mir noch was ein: Diese lächerlichen baggy pants --> Sackhosen (ich habe Gefallen an dem Wort "Sack" gefunden :) )
Vertrauen Sie mir – ich weiß, was ich tue.
Benutzeravatar
max_power
Zombiepirat
Zombiepirat
Beiträge: 10065
Registriert: 16.04.2002, 20:30
Wohnort: Uppsala
Kontaktdaten:

Beitrag von max_power »

Sledge_Hammer hat geschrieben:
Hosenmusik für Hip-Hop
Nee, dann meinst du ja die "Toten Hosen". ---> Sprechgesang

Da fällt mir noch was ein: Diese lächerlichen baggy pants --> Sackhosen (ich habe Gefallen an dem Wort "Sack" gefunden :) )
Hm, sollte ich deiner Meinung nach also eher "Sackmusik" sagen? :lol:
„Es müsste immer Musik da sein, bei allem was du machst. Und wenn's so richtig Scheiße ist, dann ist wenigstens noch die Musik da. Und an der Stelle, wo's am allerschönsten ist, da müsste die Platte springen und du hörst immer nur diesen einen Moment.“ (Floyd, Absolute Giganten)
Benutzeravatar
DasJan
Adventure-Treff
Adventure-Treff
Beiträge: 14683
Registriert: 17.02.2002, 17:34
Wohnort: London
Kontaktdaten:

Beitrag von DasJan »

Das Problem ist, dass viele dieser zwanghaft deutschen Wörter einfach etwas anderes aussagen.

Eine Leitseite wäre nur die Startseite und nicht die ganze Struktur, Netzseite ist extrem albern und würde keiner verstehen. Auch wenn du Prallsack sagst, wird keiner wissen, was du meinst - das gleiche bei Boxauto. Ein Kenner ist eher Experte in einem Gebiet (z.B. Weinkenner) als dass er Insider ist, z.B. in der Musikbranche. Man kann auch kenner der Musikbranche sein, ohne darin tätig, also Insider zu sein. Ein Neuling ist eher ein Greenhorn, Newcomer sind mehr unbekannte Personen, die seit Kurzem in der Öffentlichkeit auftreten. Sprechgesang wird auch von Mönchen betrieben (im Fernsehen zum zumindest), deswegen ist das noch kein Hiphop. Und Sackhosen könnte sich auch auf das Material beziehen.

Ich halte es nicht für sinnvoll, eingedeutschten englischen Begriffen oder bekannten Anglizismen nur der Sache wegen ein deutsches Synonym aufzuzwingen, das entweder niemand versteht oder etwas anderes bedeutet.

Das Jan
Antworten