Um ein erstklassiges Computerspiel auch im deutschsprachigen Raum gut verkaufen zu können, reicht heutzutage ein gutes Spiel fast schon nicht mehr. Immer wichtiger werden – vor allem im Zeitalter von „unbegrenzten audiovisuellen Möglichkeiten“ – die Lokalisierungen (Übersetzungen) der Spiele. Eine mehr als führende Rolle spielt dabei seit Jahren die Firma Softgold (zuständig für sämtliche LucasArts Spiele), die schon immer durch makellose, fehlerfreie Übersetzungen überzeugen konnte. Ihr letztes Produkt ist das Spiel Star Wars: Episode1, Obi-Wan, der 3. Teil in der erfolgreichen Dark-Forces-Reihe. Wir haben exklusiv mit Christian „Chrisse“ Schneider, einem der führenden Köpfe bei Softgold gesprochen, seines Zeichens Voice Producer und verantwortlich für die Übersetzung von Hits wie The Curse of Monkey Island und Grim Fandango.
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR