• Tests
  • Tony Tough - deutsche Version

Test

von  zeebee
30.11.2003
Tony Tough - deutsche Version
Getestet auf Windows, Sprache Deutsch

Noch ein Tony-Test?

Aufmerksame Leser werden es bemerkt haben, wir verfügen bereits über einen Tests des Spieles. Der Test von DasJan der englischen Version ist auch weiterhin aktuell, dieser Test zeigt nur auf in wie weit sich die deutsche Version von der englischen unterscheidet. Rätseldesign, Höhen und Tiefen und ein tiefere philosophische Einblicke werden hier nicht behandelt. Also nicht vergessen den ersten Test zu lesen um einen richtigen Eindruck vom Spiel zu gewinnen.

Worum geht’s?

Obwohl dies nur eine kleine Rundumschau ist, darf eine Einleitung in das Spiel nicht fehlen. In diesem Spiel übernehmt ihr die Geschicke des selbsternannten Meisterdetektivs Tony Tough. Das Spiel beginnt an Halloween in Tonys Büro und er arbeitet gerade an dem Fall der ihn schon seit Jahren beschäftigt: schleimige Aliens klauen den Kindern an Halloween ihre Süßigkeiten um mit deren Glukose ihre Raumschiffe tanken zu können – und das mit dem Ziel die Erde zu erobern. Und es versteht sich von selbst dass Tony dies verhindern will. Daher gibt er Pantagruel, seinem … ähh… „Hund“, den Auftrag in den oberen Stockwerken nachzuforschen während er in den unteren bleibt. Doch bereits kurz darauf hört Tony Pantagruel schreien und eilt nach oben nur um Schreiben zu finden auf dem steht dass Pantagruel entführt worden ist! Um ihn retten zu können muss sich Tony in den Halloweenpark begeben…. Die Aufgabe des Spielers ist daher auch keine Alienjagd sondern Pantagruel zu finden und zu retten.

Übersetzung

Tony Tough zu übersetzen ist eine undankbare und schwierige Aufgabe, doch genau an dieser so wichtigen Stelle hat dtp zum Glück alles richtig gemacht. Es ist sehr schwer englische Wortspiele ins deutsche zu übersetzen, da viele Sprüche bei uns eben nicht existieren und daher nur müdes Schulterzucken hervorrufen würden. Diese Wortspiele, von denen ein großer Teil des Spieles lebt, wurden daher nicht 1:1 übernommen sondern auf den deutschen Markt angepasst und oft neu geschrieben. Doch der Humor der englischen Version wurde keineswegs dadurch verwässert und ist auch weiterhin gekonnt bissig. Bereits ein Blick ins Handbuch gibt während der Installation Aufschluss darüber dass Herr Tough eine wahre Quasselstrippe und Besserwisser ist. Dementsprechend viele Dialogzeilen gibt es in diesem Spiel. Tony hat zu allem etwas zu sagen, sinnvoll oder nicht. Ich habe mich selbst zu oft dabei erwischt wie ich jeden einzelnen, oft unnötigen, Gesprächsstrang gefolgt bin, nur um alle Witze mitzubekommen.

Vertonung

Leider ist mir nicht bekannt wie viele Dialogzeilen dieses Spiel hat, aber engen wir es einfach mal auf „sehr viele“ ein. Nicht so viele wie „The Longest Journey“ aber deutlich mehr als z.B. „Baphomets Fluch 3“. Die meisten Dialogzeilen werden von Monty Arnold, alias Tony Tough, übernommen. Anfänglich kam mir die Stimme etwas seltsam vor, doch im weiteren Spielverlauf möchte ich die Stimme nicht mehr missen und sie trägt viel zur Komik des Spieles bei. Aber nicht nur Tony wurde gekonnt vertont sondern auch alle anderen Charaktere die man im weiteren Spielverlauf trifft: Tonys übergeschnappter Feind mit dem wahnsinnigen Lachen, ein Piratenkapitän der jeden Satz mit einem herzhaften „Hrrrr“ abschließt und und und. Die Vertonung stammt wieder von Toneworx, dem gleichen Studio welches auch Runaway leben eingehaucht hat.

Grafik

Die deutsche Version von Tony Tough wurde dem original gegenüber leicht verändert. Alle Schauplätze und Grafiken sind gleich geblieben, allerdings wurde mit Hilfe von Grafikfiltern hier und dort eine Kante verschönert oder verwischt. Eine sichtbare Verbesserung bringt diese Veränderung jedoch nicht. Leider finden sich aber keine deutschen Grafiken für die englischen Schilder im Spiel wieder, dies ist jetzt nicht unbedingt schlimm aber schön wäre es trotzdem gewesen. Trotzdem ist die 2D Grafik immer noch angemessen und besitzt ihren eigenen Charme auch wenn es nicht mit anderen Spielen wie „The Longest Journey“ oder „Runaway“ mithalten kann.

Fazit

Die Übersetzung des Spieles ist zweifellos gelungen. Das Spiel sticht besonders durch die liebevoll synchronisierten Charaktere hervor, nicht zuletzt durch Comedians wie Monty Arnold, Markus Maria Profitlich oder Marco Rima. Jedoch ist klar anzumerken dass das Spiel bereits einige Jahre auf dem Buckel hat und keinen technischen Schnickschnack oder gar 3D Effekte bietet. Wer nicht allzu viel Wert auf die Optik legt und sich auf die verrückte Geschichte rund um Tony, Pantagruel und dem verrückten Halloweenpark einlassen kann wird sich hier sicher wohl fühlen. Die Wertung ist übrigens die gleiche wie die der englischen Version.

Kommentar des Verfassers

Kommentare

detail

Nachdem ich mein letztes Adventure, „Baphomets Fluch 3“, in weniger als 9 Stunden durchspielen konnte war Tony Tough endlich wieder eine richtige Herausforderung. Urkomische und vor allem viele Rätsel lassen die Zeit wie im Fluge vergehen und trösten auch darüber hinweg dass die Präsentation des Spieles lange nicht so gut ist wie in „Baphomets Fluch 3“. Einzig gestört haben mich die teilweise schwer zu findenden Orte (kleiner Tipp: man kann in den Hotdog-Wagen reingehen!) und einige unlogische Rätsel. Um es auf den Punkt zu bringen: Tony Tough ist ein klassisches Adventure mit dem ich viel Spaß hatte!

Redaktions-Wertung

Grafik
Musik
Steuerung
Atmosphäre
Rätsel

Gesamt

Pro
Contra
  • Super Humor
  • Vielseitige und knackige Rätsel
  • Ausgezeichnete Sprachausgabe
  • Knuffige Animationen
  • Zwei Schwierigkeitsgrade
  • Schwache Grafik
  • Manche Rätsel unlogisch