die eurobox hätte mich schon gereizt!
aber die bekommt man ja fast nicht.
ich habs auf englisch und geb mein geld lieber für darkstar aus!
und zu teuer für ein spätes deutschland release.
ich poste übrigens immer nur unter 8832 oder meinen echten forum namen.
Oh je, hier könnte man echt meinen, man hat es mit lauter kleinen Hosenscheißern zu tun, die sich gerade auf den Besuch des Weihnachtsmannes vorbereiten. Echt peinlich, wie sich hier über jeden Furz vor Freude ans Bein gepinkelt wird. Gottseidank ist das nur bei MI-Clans der Fall, und nicht überall.
Hallo, schäbig aussehende Piratenperson!
Mhuuaaah, watt n Brüller!!!
Mann, das wird wieder mal ein Orgasmus an Irrwitz und Zwerchfellattacken erster Kajüte!!!
Hoffentlich ist mein Hauptschulabschluß überhaupt ausreichend für derartig hochwertigen Humor!
Geld für eine gute Lokalisation, ja gerne. Aber 40€ sind in meinen Augen trotzdem zu viel für ein Spiel, das bereits ... wie lange? ... zu haben ist. Abgesehen von der Lizenz und einer Übersetzung mit Synchronisation hat Daedalic hier doch nicht viel Arbeit reinstecken müssen.
Wenn der Preis rechtfertigt wäre, müssten ja andere komplett neue Spiele, die ZUSÄTZLICH designed, gezeichnet, programmiert und entsprechend getestet werden nochmal viel teurer sein. Oder mit anderen Worten: Telltale hätte damals beim Erscheinen des Spiels auch entsprechend hohe bzw. noch höhere Preise verlangen müssen, damit sich das für sie rentiert.
Naja, im Hinblick auf die vermutlich recht teure Lokalisation zahle ich aber gerne 40 Euro... sie hätten es sicherlich auch mit billigen Sprechern für 20 Euro anbieten können, aber ich bin froh, dass es nicht so gekommen ist. Da zahle ich lieber mehr für die gute Qualität, und zeige damit Daedalic, dass das auch bei eventuellen anderen Telltale-Titeln (*hust*ZIDZ*hust) der richtige Weg wäre.
Auch wenn ich grundsätzlich die Originalfassung bevorzuge, sehe ich die deutsche Synchronisation durchaus positiv. Und da sogar noch die Originalfassung mit dabei ist, wäre das tatsächlich auch ein Kaufgrund für mich.
Allerdings...40 Euro?!! Nein danke. Da reicht mir meine wesentlich günstigere Telltale-Investition erstmal.
Und in 3-4 Monaten wird die deutsche Version sicher auch für die Hälfte zu haben sein.
Ja das war auch im Original so das die Multiple-Choice Sätze teilweise verbal weiter ausgeführt wurden - kannst aber auch selber testen - auf der ORIGINAL (!) DVD ist ja auch die englische Version enthalten!
Was Guybrush's Vertonung angeht so finde ich das sich Norman absolut nicht hinter Dominic verstecken braucht, seine Stimme passt perfekt zum Charakter!
Hab es auch seit gestern. Erstmal großes Lob an Daedalic das sie es geschafft haben den Titel nach Deutschland zu holen und als Gesamtpaket anzubieten. Ich bin auch kein Freund von Episoden und hatte mir damals aus Neugierde auch nur die erste Episode zugelegt. Und gehofft das es mal als komplette Edition erscheint. Und jetzt sogar auf deutsch, einfach toll. Die Synchro empfinde ich bisher als sehr gelungen. Es ist immer eine große Herausforderung den Humor ,wenn er vordergründig in den Dialogen stattfindet, aus einer fremden Sprache zu übernehmen. Soweit ich das bis jetzt beurteilen kann ist dies aber auch gelungen.
Was ich nicht mehr weis, war es im englischen Original auch so das Guybrush bei den multiple choice Antworten verbal was anderes wiedergibt als das was geschrieben steht. Kann es leider selbst nicht überprüfen da nach einem Festplattencrash die Episode flöten ging.
Dominic Armato spricht ja auch nicht einfach nur Guybrush spricht ja auch nicht einfach Guybrush sondern wird zu Guybrush. Ich bin mir nicht sicher ob überhaupt ein besserer Guybrush möglich ist. ) Earl Boen als englischer LeChuck find ich auch genial. Leider gibts den erst in der vierten Episode und fehlt in der ersten noch. Und obwohl TellTale die Lines mit ihm neu aufgenommen hat, haben sie es irgendwie bis heute nicht geschafft den Download zu aktualisieren. Auf der Disk soll aber drinne sein. Die anderen englischen Sprecher sind auch alle verdammt gut. Da hat Daedalic keine Chance gegen. Allerdings fand ich den Trailer sprachlich durchaus solide. Allerdings hat Morgan mies betont und irgendwie bin ich nicht so ganz von LeChuck(Dämon) überzeugt.
Bei der Voodolady ist einfach das Sprachproblem am größten, dieser Kajun-Akzent ist halt was ganz eigenes, als Mischung aus Englisch, Spanisch und Französisch. Das kann man nur sehr schwer rüber bringen - und dafür finde ich die bisherigen Sprachschnipsel sogar sehr gelungen. Trotzdem mag ich Guybrush im englischen lieber )
Naja, Guybrush hat seinen bekannten Sprecher, LeChuck`s alter Sprecher ist leider verstorben, der Ersatz hört sich aber doch recht gut an, Elaine find ich mindestens genauso gut wie in den vergangenen Teilen ... lediglich die Voodoo-Lady kann mich noch nicht ganz überzeugen - aber erstmal das fertige Spiel abwarten - ich hoffe der Postbote hat morgen was für mich :D
Damals, also ganz, ganz früher: da wollte ich von diesem neuen Episoden-Monkey-Krams ja erst nichts wissen. Die Grafik gefiel mir nicht und gegen das Episodenformat bin ich eigentlich immernoch allergisch.
Aber jetzt, wo es das als Box und mit deutscher Synchro gibt - WILL ICH ES HABÄÄÄÄN!
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
75