Also ich hab mir jetzt Fahrenheit besorgt und bin sehr Überrascht über das Spiel! zuein die Matrix ähnlichen effekte zu anderem vom ganzen wie des Spiel aufgebaut ist!
Was ich allerdings bemängeln muss ist die komplizierte Steuerung und die naja etwas miese Synchro !
mein Gott, sind die Atari Hamperer den noch zu retten?
Oder vielleicht hat ihnen bisher noch keiner bescheit gesagt das die deutschen Syncros scheisse sind?
Kann doch nicht sein dass die jedes Adventure wegen der Syncro versemmeln, tut mir leid, entweder sind die zu geizig oder zu dumm - oder zu faul ein neues Syncro Studio zu finden.
Ich fand Syberia 2 schon so mies, deswegen hab ich Still Life erst gar nicht gekauft. Die werden einfach nicht schlauer.
Ich hab ja gestern mal die Gamestar geholt, hatten ein großes Special über Fahrenheit auf der DVD *STAUN*.
War recht informativ, nur macht es mich jetzt etwas stutzig das sie berichtet haben das es am Ende sehr actionlastig werden soll, aber was solls hab das Spiel schon auf der GC angetestet und warte einfach sehnsüchtig drauf.
Übrigens ist mir aufgefalen das es die selben Sprecher wie in Syberia 1&2 und Still Life sind die Fahrenheit vertonen.
Für mich war das eine sehr große Enttäuschung, nachdem Still Life schon so verhunzt wurde
Na in das hab ich mich gerade verliebt gehabt.
Na mal schaun... das schwarz / weiße bei froogle ist auch net schlecht :)
Sorry aber es muß halt auch das am game stimmen!
Na in das hab ich mich gerade verliebt gehabt.
Na mal schaun... das schwarz / weiße bei froogle ist auch net schlecht :)
Sorry aber es muß halt auch das am game stimmen!
@[netgic]
Dieses matrixähnliche Cover bei uns im Archiv ist allerdings schon uralt und stammt, soweit ich weiß, noch aus einer Zeit, als Fahrenheit bei VU Games erscheinen sollte.
Im übrigen hab ich noch ne menge cooler Screenshots &wallpaper von Fahrenheit a.k.a Indigo Prophecy gefunden :)
check it out :D
http://images.google.de/images?q=Indigo+Prophecy&ie=ISO-8859-1&hl=de&btnG=Google-Suche
Ich glaube es sind vier verschiedene Cover.
Die gibs hier zu sehen
www.adventure-archiv.de
http://froogle.google.com/froogle?cat=1321&q=fahrenheit+ps2&btnG=Search+Froogle&price1=&price2=&q=fahrenheit+pc&cat=1321&price=between&DatePretty=Aug+31Prozent2C+2005&action=AddResearchItem&SearchSite=Froogle&SearchQuery=fahrenheitProzent2Bpc&OfferID=14180436679721686069&qdr=
http://froogle.google.com/froogle?q=fahrenheit+pc&btnG=Search+Froogle&cat=426
Shit ziemlich lang.
Im übrigen gibs das game schon auf einigen FXP Servern.
Allerdings nur als image ohne crack *puuhh* :)
Noch so ein Gast, der mehr über ein Adventure weiss als der Rest der Welt... Im Forum treibt sich schon so einer rum, der ungehörte Dinge über Baphomets Fluch 4 weiss... -)
Und was die Sprachen anbelangt: Wenn man gut genug Englisch versteht, finde ich es am schönsten, wenn man englische Sprachausgabe und englische Untertitel einstellt. Dann muss man auch nicht immer umdenken zwischen dem, was man hört, und dem, was man sieht, sondern der Untertitel ist nur noch eine Hilfe, falls man etwas akustisch nicht versteht.
So mache ich es in GTA San Andreas, und so habe ich es in der Fahrenheit-Demo gemacht. Das gibt eine authentische Atmosphäre.
Es gibt 3 verschiedene Cover.
1.Weißes Cover mit Carakter
2.Weiß.../Blut mit Carakter sowie
3.Schwarzes Cover mit 3 Carakteren und Grünen (Matrixstyle) Fahrenheit schriftzug
@galador1: Naja,ob Englisch wirklich melodisch klingt? Ich kenne wesentlich schönere Sprachen. Es ist aber schon so, daß mir z.B. bei Still-Life die Qualität der Betonung und nicht die Sprache an sich im Englischen besser gefallen hat. Im Deutschen klangen einige Leute etwas laienhaft. Das es auch anders geht, zeigt z.B. The Longest Journey.
Wenn ich eine Sprache lernen will, schalte ich natürlich auch die Untertitel auf die entsprechende Sprache und nicht auf Deutsch und diese sollten ja identisch zum gesprochenen Text sein.
Ich find die Hülle der Englishen Version besser.
Sieht viel besser als die Deutsche aus.
Wenns als Multilingual ist dann gleich die Englische.
@Wintermute
nich falsch verstehen. ich habe nichts gegen mehrsprachige fassungen. im gegenteil. bekomme ich da ja auch deutsche sprachausgabe mit. ich fand nur den tipp der zeitung etwas daneben. klar wenn man fremdsprachen lernen will, vielleicht brauchbar (obwohl ich zweifel habe das dies immer genau übersetzt ist)
sprachen haben aber schon feinheiten und redewendungen und was auch immer und wenn ich eine sprache nicht perfekt behersche und das raushöre dann, glaub ich zumindest, kann man auch nicht sagen die ist besser. englisch klingt allerdings recht melodisch. vielleicht liegt es ja daran. gibt es denn engl. tests, welche die überragende sprachausgabe loben?
@Chris:
Du hast die deutsche Sunchro schon gehört? Kannst du mir und uns allen einen kleinen Eindruck davon schildern? Wäre nett!
... oder vielleicht, weil die Redakteure dem Spiel zur Abwechslung mal volle Aufmerksamkeit schenken und es nicht als Nischenprodukt abtun... )
Allerdings waren die Kritiken bezüglich der Sync selten so massiv wie jetzt bei Fahrenheit.
Was ich nicht ganz nachvollziehen kann. Klar, die deutsche Synchro ist nicht überragend, aber schlecht nun auch nicht. Da habe ich schon weitaus schlimmere gehört. Vielleicht fällt es dieses Mal nur mehr auf, weil die englische auch drauf ist.
Find ich auch sehr merkwürdig. Allerdings waren die Kritiken bezüglich der Sync selten so massiv wie jetzt bei Fahrenheit. Vielleicht denken sie jetzt um. Vielleicht haben sie auch irgendwelchen festen Verträge mit einem Studio, für das sie eine Mindestabnahme von Lokas garantieren mussten...
Hat von euch jemand schon Beispiele der deutschen Synchronisation von Fahrenheit gehört? Ich will ja nicht voreilig urteilen, bevor ich mir mir selbst ein Bild davon machen kann, aber irgendwie finde ich es schon seltsam, wie ignorant Atari gegenüber den Kritiken in Hinblick auf die schlechten Synchronisationen von Syberia und co. ist. Es kann ja wohl kein Geldproblem sein, für eine ordentliche Synchro zu sorgen, zumal Fahrenheit kein billiges Projekt ist. Weiß man bei Atari Deutschland nicht, wie wichtig eine gute Synchro für ein Spiel ist und betrachtet man das nur als notwendigen Ballast? Atari International hat ja offensichtlich im Englischen eine Top-Synchro hingelegt, nur hierzulande in einem der stärksten Märkte für Adventures schafft man das bei Atari einfach nicht - und das angesichts eines so dermaßen guten Spiels - wirklich traurig!
@galador1: Tja es gibt verschiedene Gründe so etwas zu tun:
Zum einen kann man so eine Sprache gut lernen. Gerade durch Adventures habe ich zum Beispiel Englisch gelernt und auch Runaway habe ich mir aus diesem Grund damals in Spanien gekauft. Ohne Untertitel wäre ich aufgeschmissen gewesen.
Zum anderen klingen besonders fremde Sprachen meiner Meinung nach wirklich anders. Japanische Animes z.B. schaue ich mir lieber in Japanisch mit deutschen Untertiteln an (auch wenn ich kein Wort Japanisch kann), da der Klang und damit auch die Atmosphäre im Deutschen völlig anders sind.
Hier kommt noch der Spezialfall dazu, daß die deutsche Sprachausgabe scheinbar nicht so gut und damit unglaubwürdig ist.
Fazit: ich finde die Mehrsprachenfassung genial, so kann jeder das wählen, was er möchte. Das hat mir auch schon an den DVD-Versionen von Myst und den Cryo-Spielen so gut gefallen!
ich frag mich, was die da groß gegenüberstellen wollen. Von Overclocked ist doch außer der groben Story noch nichts bekannt (im Gegensatz zu Tunguska)
super tipp. ich stell eine sprache ein, die ich dann ja wohl nicht gut genug kann sonst braucht ich keine untertitel, und freu mich dann wie schon das klingt. ne klar.
Ich weiß nicht, wie's mit der PC-Version aussieht, aber die PS2-Version ist mehrsprachig. Die Gamepro empfiehlt im Testvideo englische Sprache mit deutschen Untertitel einzustellen. Damit könnte man sich einiges ersparen.
Da die PC-Version auch auf DVD kommt, ist das bei dieser ebenfalls nicht unwahrscheinlich.
Die englische Version wird wohl bei der deutschen mit drauf sein (ist scheinbar ein EU oder sogar weltweites Release) ...
hmm.... wenn die dt. Sprachausgabe nicht besonders ist, sollte ich mir vielleicht die englische Version zulegen.
Hoffentlich ist die dann besser...
naja, eine 80er wertung verleitet mich nicht, ein spiel zu sofort kaufen, ich warte lieber auf die budget version, die ja zum glück für meinen armen schülergeldbeuten bei adventures recht früh erscheint
jetzt bin ich aber etwas verwirrt...Hieß es nicht vor kurzem hier auf der Seite noch,Spielemagazine würden Adventures generell schlechter bewerten als andere Spiele?Oder hab ich da damals was falsch verstanden?Ich glaub,ich warte auch erstmal,bis die ersten durch sind,das mit dem actionlastigen Schluss läßt mich auch zögern...
Das es bei PC Games nur 75Prozent bekommen hat macht mich nicht so zuversichtlich.
Aber ich werd mir lieber erst selber nen eindruck *pfeif* verschaffen und nicht auf andere höre.
PS:Bis auf die MI4 wertung lag Pc Games immer ziemlich korrekt mit meinem und dem Allgemeinen empfinden :)
Jetzt bin ich auf die Fahrenheit-Tests des Treffs und der Corner gespannt.
Wenn ihr nicht gerade über 85Prozent vergebt, werde ich es mir wohl erstmal nicht kaufen. Ankh rulez! :-)
Vollversionen: PCA: Chaser, PCG: Civilization 3, GS: Siedler 4, Red Faction (ab 18), VGA: The Great Escape, PCPP: Bandits, Cold Zero, Rogue Spear: Black Thorn
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
44