Generell vermutlich nicht. -) Ich find die aber ziemlich cool. Würde ich mir auch auf deutsch vermutlich teilweise nochmal kaufen, um die Reihe zu unterstützen. The Haunted Carousell ist mein Favorit... :)
@ Jupp
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/erfahren.php
Bastis Kontext entspricht dem widerfahren . Vielleicht erfährt unsere Meinungsverschiedenheit so eine Beendigung. )
> -ierung meint den Prozess, -tion
> den (finalen) Zustand. So ist das nun
> mal geregelt in unserer Sprache, die
> hierin vollkommen dem lateinischen
> Ursprung folgt.
Tja, das stimmt zwar alles, tut aber leider in diesem Punkt überhaupt nichts zur Sache.
Es bleibt leider in dem Zusammenhang --- falsch!
Das ist so eine Art Hütchenspiel, nur mit BILD-Zeitungen. Wer den 'Express' zieht, hat verloren. Glaub' ich. )
Das darf ja wohl nicht wahr sein, dass ein inhaltlich orientierter Thread sofort wieder (und einzig) sprachlich zerschreddert wird - und das auch noch mit Halbwissen.
-ierung meint den Prozess, -tion den (finalen) Zustand. So ist das nun mal geregelt in unserer Sprache, die hierin vollkommen dem lateinischen Ursprung folgt. Und deshalb ist eine Lokalisierung erfährt als Prozess einer Versprachlichung auf Deutsch einfach nur --- richtig.
Das erfahren ist jetzt zwar weg, aber es bleibt trotzdem falsch. -)
erfahren kann man in diesem Zusammenhang nicht benutzten.
Das heißt ... eine deutsche Lokalisierung erhält.
>>eine deutsche Lokalisierung erfahren erfährt
Ja, ich hoffe auch, dass die Spiele eine erfahrungsreiche Erfahrung sind. )
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
10