Laut Entwickler bedeutet Samorost im Tschechischen so was wie (Holz)Treibgut, das die Form einer Kreatur hat (wie der Planet, auf dem der Gnom lebt). Kann aber wohl auch für eine Person stehen, die nicht viel auf den Rest der Welt gibt (vielleicht auch so eine Anspielung auf den kleinen Einsiedler, der ohne Außenkontakt auf seinem Planeten lebt).
Zur Samorost 1 oder Samorost -Frage: Das Spiel hieß und heißt Samorost . Hätte Amanita Design von vornherein ein Episodenformat gewählt, hätte es dann wohl eine 1 hinter dem Titel. So ist es ähnlich wie mit Filmen: Nur weil es eine Fortsetzung gibt, wird im nachhinein nicht extra am Originaltitel was geändert (wie bei der DosBox-Demo der Woche zu sehen: Discworld )).
Ursprünglich hieß das Spiel nur Samorost. Inzwischen steht zwar auf der Seite an den meisten Stellen Samorost 1, aber das sicherlich nur, um Verwechslungen vorzubeugen. Dass das nicht unklug war, sieht man an der Diskussion hier. :mrgreen: Wenn das Spiel geladen wird, steht da übrigens Loading Samorost noch ohne 1.
Ja, Samorost 1 habe ich gerade erst gespielt. Kurz nach Samorost 2, das ich deutlich besser fand, aber trotzdem sind beide gut gemacht und wirklich etwas Besonderes.
Da steht Samorost, nicht Samorost 2. Das Spiel heißt Samorost. Ich verstehe nicht ganz, was daran unverständlich sein soll.
Genau. Samaorost 2 ist ja nicht Freeware, würde also auch nicht im Rahmen unserer Fanadventure-Tests getestet werden.
Adventure-Treff-Verein
IBAN: DE38 8306 5408 0004 7212 25
BIC: GENODEF1SLR
11